드릴까요? vs 드리겠습니다: ข้อเสนอสุภาพในเกาหลี
เรียนรู้ว่าเมื่อไหร่ควรใช้ 드릴까요? vs 드리겠습니다 ในการเสนอความช่วยเหลือแบบสุภาพ หลีกเลี่ยงการรับปากเกินไป และฟังเป็นธรรมชาติในการคุยเรื่องงาน—เข้าใจให้ชัดวันนี้

สอน “드릴까요?” vs “드리겠습니다” ด้วยมาตรวัดความรับผิดชอบ-ความมุ่งมั่น เพื่อให้ผู้เรียนไม่ฟังดูยัดเยียดหรือรับภาระเกินไปในแชตงาน/บริการ
Quick answer
ใช้ -아/어 드릴까요?-a/eo deurilkkayo? เพื่อเสนอความช่วยเหลืออย่างสุภาพ (ปล่อยให้อีกฝ่ายเป็นคนเลือก) และใช้ -아/어 드리겠습니다-a/eo deurigetseupnida เพื่อยืนยันอย่างสุภาพว่าจะทำให้
Quick cheat sheet
สำนวนในบทความนี้
When it’s the right choice
นี่คือรูปที่ควรใช้เมื่ออยากช่วยแบบไม่ทำให้อีกฝ่ายรู้สึกว่าเรากำลัง “เข้ามาคุม” สำนวนสุภาพ เบาๆ และให้อีกฝ่ายปฏิเสธได้ง่าย
นึกว่าเป็น: “ฉันพร้อมช่วยนะ—อยากให้ทำไหม?”
หมายเหตุทางวัฒนธรรมเล็กน้อย: ในสถานการณ์บริการของเกาหลีหลายแบบ (คาเฟ่ คลินิก เดลิเวอรี) พนักงานมักเสนอ “ขั้นตอนถัดไป” ด้วยรูปนี้เป็นประจำ ครั้งแรกที่ฉันได้ยิน 확인해 드릴까요?hwaginhae deurilkkayo? ที่คลินิก มันให้ความรู้สึกเหมือน “แน่ใจนะ?” ในอังกฤษ แต่ไม่ใช่ มันแค่หมายถึง “อยากให้ฉันตรวจให้ไหม?”
Minimal pairs (vs -아/어 드리겠습니다)
-
제가 안내해 드릴까요?jega annaehae deurilkkayo? — ฉันแนะนำ/พาไปให้ไหม (ถ้าคุณต้องการ) -
제가 안내해 드리겠습니다.jega annaehae deurigetseupnida. — ฉันจะพาไป/แนะนำให้ (ฉันรับทำ) -
예약 도와드릴까요?yeyak dowadeurilkkayo? — อยากให้ช่วยเรื่องจองไหม? -
예약 도와드리겠습니다.yeyak dowadeurigetseupnida. — ฉันจะจัดการเรื่องจองให้ -
전화 드릴까요?jeonhwa deurilkkayo? — อยากให้ฉันโทรหาคุณไหม? -
전화 드리겠습니다.jeonhwa deurigetseupnida. — ฉันจะโทรหาคุณ
Examples
지금 확인해 드릴까요?jigeum hwaginhae deurilkkayo? — อยากให้ฉันตรวจให้ตอนนี้ไหม?제가 전달해 드릴까요?jega jeondalhae deurilkkayo? — อยากให้ฉันช่วยส่งต่อให้ไหม?예약 도와드릴까요?yeyak dowadeurilkkayo? — อยากให้ฉันช่วยจองไหม?안내해 드릴까요?annaehae deurilkkayo? — อยากให้ฉันพา/แนะนำให้ไหม?
กับดักที่พบบ่อย: แปลเป็น “Can I help you?” อาจฟังดูกว้างเกินไปในอังกฤษ แต่ในเกาหลีมักดีกว่าถ้า “เสนอการกระทำที่เฉพาะเจาะจง” หนึ่งอย่าง
When it’s the right choice
ใช้เมื่อการตัดสินใจเกิดขึ้นแล้ว: คุณกำลังตอบรับคำขอ ยืนยันว่าจะทำอะไร หรืออาสารับผิดชอบอย่างชัดเจน
น้ำเสียงจะมั่นคงและเป็นมืออาชีพ ซึ่งดีมากในงาน/บริการลูกค้า แต่ถ้าพูดก่อนที่อีกฝ่ายอยากได้ความช่วยเหลือ มันอาจฟังดูยัดเยียด
ความเข้าใจผิดที่พบบ่อย: ผู้เรียนใช้ให้หมายถึง “ขอฉัน…” แบบเป็นกันเอง แต่บางทีอาจฟังเหมือน “ฉันจะทำเอง จบการคุย”
Minimal pairs (vs -아/어 드릴까요?)
-
(เขาขอคุณ)
네, 확인해 드리겠습니다.ne, hwaginhae deurigetseupnida. — ได้ครับ/ค่ะ ฉันจะตรวจให้ -
(คุณเสนอ)
확인해 드릴까요?hwaginhae deurilkkayo? — อยากให้ฉันตรวจให้ไหม? -
(คุณรับเป็นเจ้าของเรื่อง)
제가 예약해 드리겠습니다.jega yeyakhae deurigetseupnida. — ฉันจะจองให้ -
(คุณเสนอ)
예약해 드릴까요?yeyakhae deurilkkayo? — อยากให้ฉันจองให้ไหม? -
(คุณยืนยันการกระทำ)
곧 전화 드리겠습니다.got jeonhwa deurigetseupnida. — เดี๋ยวฉันจะโทรไป -
(คุณเช็กความต้องการ)
전화 드릴까요?jeonhwa deurilkkayo? — อยากให้ฉันโทรไหม?
Examples
네, 지금 확인해 드리겠습니다.ne, jigeum hwaginhae deurigetseupnida. — ครับ/ค่ะ เดี๋ยวตรวจให้ตอนนี้제가 안내해 드리겠습니다.jega annaehae deurigetseupnida. — ฉันจะพาไป/แนะนำให้내용 확인 후 전달해 드리겠습니다.naeyong hwagin hu jeondalhae deurigetseupnida. — ฉันจะตรวจเนื้อหาก่อนแล้วค่อยส่งต่อให้예약은 제가 도와드리겠습니다.yeyageun jega dowadeurigetseupnida. — เรื่องจองเดี๋ยวฉันช่วยให้
Comparison table
| -아/어 드릴까요? | -아/어 드리겠습니다 | |
|---|---|---|
| Meaning | เสนอและถามว่าอยากได้ไหม | รับปากว่าจะทำให้ |
| Tone | ช่วยเหลือ ไม่กดดัน | มืออาชีพ ตัดสินใจชัด |
| Safer in workplace? | ปลอดภัยสำหรับการเสนอ/เช็ก | ปลอดภัยมากสำหรับการยืนยันว่าจะทำ |
| Common mistake | คลุมเครือเกินไป (“ช่วย?” แบบไม่มีการกระทำ) | รับปากเกินไปหรือฟังดูเหมือนกำลังเข้าควบคุม |
Decision tree
ถ้าคุณกำลังเสนอช่วย และอีกฝ่ายยังไม่ได้ขอ → ใช้ -아/어 드릴까요?-a/eo deurilkkayo?.
ถ้าอีกฝ่ายขอแล้ว หรือคุณกำลังยืนยันว่าจะทำอะไร หรือคุณกำลังรับผิดชอบอย่างชัดเจน → ใช้ -아/어 드리겠습니다-a/eo deurigetseupnida.
12 common wrong → right fixes
นี่คือการแก้แบบ การใช้จริง ที่พบบ่อย (เสนอ vs รับปาก หรือขาดนัย “ทำให้คุณ”). บางประโยคแบบกันเองไม่ได้ “ผิด” เสมอไป แต่อาจสุภาพน้อยกว่าที่คุณต้องการในแชตงาน/บริการ
- (ขาด “ทำให้คุณ”)
제가 확인할까요?jega hwaginhalkkayo? →제가 확인해 드릴까요?jega hwaginhae deurilkkayo? - (เสนอ vs ตัดสินใจเร็วเกิน)
제가 안내할게요.jega annaehalgeyo. →제가 안내해 드릴까요?jega annaehae deurilkkayo? - (ธรรมดา → ยกย่อง)
도와줄까요?dowajulkkayo? →도와드릴까요?dowadeurilkkayo? - (เสนอด้วยการกระทำที่ชัด)
예약할까요?yeyakhalkkayo? →예약해 드릴까요?yeyakhae deurilkkayo? - (เสนอ: “โทรหาคุณ”)
제가 전화할게요.jega jeonhwahalgeyo. →제가 전화 드릴까요?jega jeonhwa deurilkkayo? - (เขาขอแล้ว: ยืนยัน อย่าเสนอซ้ำ)
확인해 드릴까요?hwaginhae deurilkkayo? →네, 확인해 드리겠습니다.ne, hwaginhae deurigetseupnida. - (เขาขอแล้ว: ยืนยัน)
전달해 드릴까요?jeondalhae deurilkkayo? →네, 전달해 드리겠습니다.ne, jeondalhae deurigetseupnida. - (แรงเกินไปเร็วเกิน)
제가 다 해드리겠습니다.jega da haedeurigetseupnida. →제가 도와드릴까요?jega dowadeurilkkayo? - (รับปากเกิน: ทำให้นุ่มลงและเรียงขั้นตอน)
지금 바로 처리해 드리겠습니다.jigeum baro cheorihae deurigetseupnida. →확인해 드리고 연락 드리겠습니다.hwaginhae deurigo yeonrak deurigetseupnida. - (เลี่ยงการใช้กรรมที่แปลก)
선생님을 도와드릴까요?seonsaengnimeul dowadeurilkkayo? →도와드릴까요?dowadeurilkkayo? - (เลือกคำกริยาที่เป็นธรรมชาติกว่า)
도움을 드릴까요?doumeul deurilkkayo? →도와드릴까요?dowadeurilkkayo? - (อย่าให้ฟังเหมือนสั่งตอน “เสนอ”)
이쪽으로 오세요. 제가 안내해 드리겠습니다.ijjogeuro oseyo. jega annaehae deurigetseupnida. →이쪽으로 안내해 드릴까요?ijjogeuro annaehae deurilkkayo?
ถ้าคุณต้อง “สั่ง/ชี้แนะ” แบบหนักแน่นจริงๆ (ไม่ใช่เสนอ) ให้ตัดรูปเสนอออก แล้วใช้ประโยคบอกให้ทำแบบสุภาพแทน
Mini collocation drill (role-based rewrites)
ใช้คอลลอเคชันเหล่านี้เพื่อให้ฟังเป็นธรรมชาติในบทบาทจริง เริ่มจากเจตนา แล้วค่อยเลือกรูปประโยค
Collocations: 전화 드리다jeonhwa deurida / 예약(을) 도와드리다yeyak(eul) dowadeurida / 안내해 드리다annaehae deurida / 확인해 드리다hwaginhae deurida / 전달해 드리다jeondalhae deurida / 도와드리다dowadeurida
1) Store staff
- Offer first:
예약 도와드릴까요?yeyak dowadeurilkkayo? — เสนอช่วยจอง - After request:
네, 예약 도와드리겠습니다.ne, yeyak dowadeurigetseupnida. — รับปากว่าจะช่วย - Offer next step:
제가 안내해 드릴까요?jega annaehae deurilkkayo? — เสนอพา/แนะนำ
2) Coworker (polite but not overly formal)
- Offer:
제가 확인해 드릴까요?jega hwaginhae deurilkkayo? — เสนอจะตรวจให้ - Confirm:
제가 전달해 드리겠습니다.jega jeondalhae deurigetseupnida. — รับปากว่าจะส่งต่อให้ - Offer call:
제가 전화 드릴까요?jega jeonhwa deurilkkayo? — เสนอจะโทร
3) Customer service chat
- Offer options:
확인해 드릴까요?hwaginhae deurilkkayo? — เสนอจะตรวจให้ - Take ownership:
제가 확인해 드리겠습니다.jega hwaginhae deurigetseupnida. — รับปากว่าจะตรวจให้ - Follow-up:
확인 후 전화 드리겠습니다.hwagin hu jeonhwa deurigetseupnida. — รับปากว่าจะโทรหลังตรวจ
Next steps
- คุณอยู่ในแชตงานและเพื่อนร่วมทีมดูเหมือนติดขัด เขียน 1 ประโยคเพื่อเสนอ “การกระทำที่เฉพาะเจาะจง” ด้วย
-아/어 드릴까요?-a/eo deurilkkayo?. - มีคนขอให้คุณจัดการบางอย่าง เขียน 1 ประโยคยืนยันด้วย
-아/어 드리겠습니다-a/eo deurigetseupnida พร้อมสิ่งที่คุณจะทำต่อไป

