병맛 คืออะไร? วัดโทนขำ vs เสียมารยาท
เรียนรู้ 병맛, 웃기다 และ 황당하다 ด้วยมิเตอร์วัดโทน เวอร์ชันเขียนใหม่ที่ปลอดภัยกว่า และแผนผังตัดสินใจเร็วๆ เพื่อเลี่ยงไม่ให้ฟังดูเสียมารยาท—discover

สอนคำว่า 병맛 ให้เป็นสวิตช์ “ขำแบบไร้สาระ vs ดูไม่ให้เกียรติ” ด้วยมิเตอร์วัดโทนและประโยคเขียนใหม่ สำหรับเวลาที่เผลอไปดูถูกงานของใครบางคนโดยไม่ตั้งใจ
Mistakes checklist
- ใช้
병맛byeongmat เพื่อรีวิวงานหรือความพยายามของคนอื่น - พูดกับคนแปลกหน้า (หรือคนที่อายุมากกว่า) ทั้งที่ยังไม่สนิทพอ
- ใช้ตอนอีกฝ่ายเครียดหรืออารมณ์เสีย
- สับสนกับความหมายว่า “แค่ตลก” แล้วลืมว่ามันอาจฟังดูดูถูกได้
- ใช้ในคอมเมนต์สาธารณะที่น้ำเสียงถูกเข้าใจผิดได้ง่าย
Quick cheat sheet
สำนวนในบทความนี้
คุณจะเห็น 병맛byeongmat ในมีม คลิปสั้นๆ และแชตกลุ่มเพื่อนบ่อยมาก จุดยากคือ: มันอาจเป็นคำเอ็นดู (“ไร้สาระแต่ฉันชอบ”) หรืออาจลงเอยเหมือนคำด่า (“งานคุณโง่”) ได้
ฉันเรียนรู้เรื่องนี้แบบเก้อๆ: ครั้งหนึ่งฉันบอกสไลด์งานของเพื่อนร่วมงานว่า “เหมือนจะ 병맛byeongmat นิดๆ” เพราะตั้งใจจะสื่อว่า “แปลกๆ และตลกดี” ทั้งห้องเงียบไป สำหรับพวกเขามันฟังเหมือนฉันกำลังบอกว่างานคุณภาพต่ำ คำเดียวกัน แต่อารมณ์คนละแบบเลย
Wrong → Right
ด้านล่างคือ 8 เวอร์ชันเขียนใหม่ที่ยังคงไอเดีย “ไร้สาระ/ตลก” แต่ลดความเสี่ยงเมื่ออยู่กับคนที่ไม่ได้สนิท
이거 병맛이네.igeo byeongmasine. →이거 좀 웃기다.igeo jom utgida. — อันนี้ตลกดีนะ너 병맛이다.neo byeongmasida. →너 진짜 웃기다.neo jinjja utgida. — คุณตลกจริงๆ그 기획 병맛이야.geu gihoek byeongmasiya. →그 기획 좀 황당한데, 재미있어.geu gihoek jom hwangdanghande, jaemiisseo. — แอบไร้สาระหน่อย แต่ก็น่าสนใจ보고서 병맛…bogoseo byeongmat… →보고서 톤이 독특하네.bogoseo toni dokteukhane. — โทนรายงานดูเป็นเอกลักษณ์นะ이 앱 병맛.i aep byeongmat. →이 앱 좀 어이없다.i aep jom eoieopda. — แอปนี้ออกจะน่าเอือม/ไร้เหตุผลนิดๆ (เอนไปทางบ่นมากกว่า)너무 병맛이라 싫어.neomu byeongmasira silheo. →내 취향은 아니야.nae chwihyaeun aniya. — ไม่ใช่สไตล์ฉัน병맛이라도 좋다.byeongmasirado jotda. →엉뚱한데 매력 있어.eongttunghande maeryeok isseo. — แปลกๆ แต่มีเสน่ห์이거 완전 병맛인데?igeo wanjeon byeongmasinde? →이거 좀 말이 안 되는데 웃겨.igeo jom mari an doeneunde utgyeo. — มันไม่ค่อยสมเหตุสมผล แต่ขำอะ
What it sounds like to Koreans
ลองคิดว่า 병맛byeongmat เป็นสวิตช์ที่มี 2 โหมด:
- โหมดขำแบบไร้สาระ: คุณกำลังสนุกกับความไม่เข้าท่า เช่น มีมตัดต่อกวนๆ
- โหมดไม่ให้เกียรติ: คุณกำลังเรียกมันว่า “โง่” หรือ “ไม่คุ้มจะจริงจังด้วย”
กับดักคือ: เมื่อคุณเอา 병맛byeongmat ไปแปะกับสิ่งที่คนอื่นลงแรงทำ (แผน ดีไซน์ พรีเซนต์) หลายคนจะได้ยินเป็นโหมดไม่ให้เกียรติก่อน
Better options
ใช้คำเหล่านี้เป็นค่าเริ่มต้นที่ปลอดภัยกว่า โดยเฉพาะที่ทำงานหรือกับคนที่ยังไม่สนิท:
웃기다utgida — ตลก (ส่วนใหญ่ปลอดภัย)황당하다hwangdanghada — ไร้สาระ/เหลือเชื่อ (กลางๆ แต่อาจเป็นเชิงวิจารณ์)어이없다eoieopda — ไร้เหตุผล/ทำให้อึ้ง (มักจะเชิงตำหนิ)독특하다dokteukhada — เป็นเอกลักษณ์ (ค่อนข้างสุภาพ)엉뚱하다eongttunghada — แปลกๆ กวนๆ (อาจฟังดูอบอุ่นได้)
Vibe meter (playful ↔ rude)
| สิ่งที่คุณอยากพูด | คำที่ปลอดภัยกว่า | โทน | ใช้ได้กับ | เลี่ยงกับ |
|---|---|---|---|---|
| “ตลกนะ” | 웃기다utgida | ขำๆ | ใครก็ได้ | แทบไม่ต้องเลี่ยง |
| “มันไร้สาระนะ” | 황당하다hwangdanghada | กลางๆ | เพื่อน, คอมเมนต์ | ตอนเขาอ่อนไหวกับเรื่องนั้น |
| “นี่มันไร้สาระ (น่ารำคาญ)” | 어이없다eoieopda | คม/แรง | เพื่อนสนิท | รุ่นพี่, รีวิวงานที่ทำงาน |
| “ไร้สาระจนขำ (พลังมีม)” | 병맛byeongmat | เสี่ยง | เพื่อนสนิท, แชตกลุ่ม | ฟีดแบ็กงาน, คนแปลกหน้า |
Mini decision tree
- คุณกำลังพูดถึงความพยายามหรืองานของใครไหม?
- ใช่ → เลี่ยง
병맛byeongmat. ใช้독특하다dokteukhada /웃기다utgida /내 취향은 아니야nae chwihyaeun aniya. - ไม่ใช่ → ไปข้อ 2.
- คุณกำลังบ่นหรือวิจารณ์อยู่ไหม?
- ใช่ → ใช้
어이없다eoieopda /황당하다hwangdanghada (เลือกตามความแรง) - ไม่ใช่ (คุณกำลังเอ็นจอย) → ไปข้อ 3.
- อยู่กับเพื่อนสนิทที่แชร์อารมณ์มีมกันไหม?
- ใช่ →
병맛byeongmat อาจใช้ได้ - ไม่ใช่ / ไม่แน่ใจ → ใช้
웃기다utgida หรือ엉뚱하다eongttunghada.
Next steps
- เขียนใหม่: คุณอยากชมมีมแปลกๆ โดยไม่ให้ดูหยาบคาย ใช้
웃기다utgida หรือ엉뚱하다eongttunghada. - เขียนใหม่: คุณเผลอพูด
병맛byeongmat กับไอเดียเพื่อนร่วมงาน ขอโทษและปรับคำด้วย독특하다dokteukhada. - เลือกหนึ่ง: เพื่อนโชว์วิดีโอตัดต่อกวนๆ เลือก
병맛byeongmat หรือ웃기다utgida. - เลือกหนึ่ง: อัปเดตแอปทำให้ฟีเจอร์พื้นฐานพัง เลือก
어이없다eoieopda หรือ병맛byeongmat. - เขียนใหม่: คุณอยากพูดว่า “มันไม่สมเหตุสมผล แต่ตลก” ให้สั้นๆ.
- เขียนใหม่: คอมเมนต์สาธารณะใต้คลิปของครีเอเตอร์ เลี่ยง
병맛byeongmat แล้วพูดให้ใจดี. - เลือกหนึ่ง: คุณรำคาญนิดๆ ไม่ได้ขำ เลือก
황당하다hwangdanghada หรือ웃기다utgida. - เขียนใหม่: คุณอยากพูดว่า “ไม่ใช่สไตล์ฉัน” แบบไม่ตัดสิน ใช้คำที่นุ่มนวล.
- เลือกหนึ่ง: แชตกลุ่มเพื่อนสนิทแชร์สกรีนช็อตวุ่นวาย เลือก
병맛byeongmat หรือ독특하다dokteukhada. - เขียนใหม่: คุณพูด
너 병맛이다neo byeongmasida กับคนที่เพิ่งรู้จัก แก้ด้วยคำชมที่เป็นมิตร.
