근원물가·소비자물가:核心通胀 vs 总体CPI
用 2×2 网格、搭配词与练习,读懂韩媒 CPI 标题里的 근원물가 vs 소비자물가 和 %p——避免过度解读政策信号。
2026/1/1 07:27:20

用一个“动了什么?”篮子 2×2 网格,再配合 % vs %p 的微练习,你就能读懂 근원물가 标题,而不把它当成政策信号来过度解读。
今日数字(示例)
下面是一组你可能在韩国 CPI 报道中看到的“标题数字”。不用背数字——练的是把它们顺畅读出来。
2.8%— 读作이 점 팔 퍼센트i jeom pal peosenteu(一个比率)0.4%p— 读作영 점 사 퍼센트포인트yeong jeom sa peosenteupointeu(两个比率之间的差/变动幅度)₩4,300— 读作사천삼백 원sacheonsambaek won(价格水平)
一个快速习惯:% 回答“比率有多大?”,%p 回答“一个比率相对另一个比率动了多少?”
“动了什么?”2×2 网格(找标题名词)
当标题很含糊时用这个。先找到名词所属的“篮子”,再选一个中性的动词来描述。
| 食品与能源 | 服务与其他 | |
|---|---|---|
| 波动较大(标题驱动项) | 농산물nongsanmul / 축산물chuksanmul / 수산물susanmul / 석유류seogyuryu | 외식oesik / 가공식품gagongsikpum / 의류uiryu |
| 更黏性(更像核心) | 전기·가스·수도jeongi·gaseu·sudo / 연료비yeonryobi | 개인서비스gaeinseobiseu / 집세jipse / 공공서비스gonggongseobiseu |
我曾经就因为误读了电视上一条很短的 개인서비스gaeinseobiseu 字幕吃过亏——它不是“服务变便宜了”,而是在说那个篮子里的通胀速度。
Quick cheat sheet
本文要学的表达
#1economyLv 5
근원물가
geunwon-mulga
核心通胀
常见搭配
근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul근원물가가 높다/낮다geunwonmulgaga nopda/natda근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada근원물가가 견조하다geunwonmulgaga gyeonjohada근원물가 흐름geunwonmulga heureum
例句
근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — 核心通胀增速放缓。근원물가 흐름은 아직 견조하다.geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohada. — 核心通胀走势仍然稳健。근원물가는 식료품·에너지 변동을 덜 받는 편이다.geunwonmulganeun sikryopum·eneoji byeondoeul deol batneun pyeonida. — 核心通胀通常较少受食品和能源波动影响。
근원물가 상승률이 둔화했다.
geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda.
核心通胀增速放缓。
근원물가 흐름은 아직 견조하다는 평가가 나왔다.
geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohadaneun pyeonggaga nawatda.
有观点认为核心通胀走势仍然稳健。
근원물가가 내려서 물가가 끝났다는 말은 과장될 수 있다.
geunwonmulgaga naeryeoseo mulgaga kkeutnatdaneun mareun gwajangdoel su itda.
“核心通胀下降所以通胀结束了”这种说法可能是夸大。
#2economyLv 4
소비자물가
sobija-mulga
总体CPI
常见搭配
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul소비자물가가 오르다/내리다sobijamulgaga oreuda/naerida소비자물가가 확대되다/둔화하다sobijamulgaga hwakdaedoeda/dunhwahada소비자물가 지수(CPI)sobijamulga jisu(CPI)소비자물가 발표sobijamulga balpyo
例句
소비자물가 상승률이 시장 예상치를 웃돌았다.sobijamulga sangseungryuri sijang yesangchireul utdoratda. — 总体 CPI 增速高于市场预期。소비자물가는 유가 변동의 영향을 받을 수 있다.sobijamulganeun yuga byeondoui yeonghyaeul badeul su itda. — 总体 CPI 可能会受油价波动影响。소비자물가 발표 이후 관련주가 변동했다.sobijamulga balpyo ihu gwanryeonjuga byeondonghaetda. — CPI 公布后,相关股票出现波动。
소비자물가 상승률이 예상치를 웃돌았다.
sobijamulga sangseungryuri yesangchireul utdoratda.
总体 CPI 增速高于预期。
소비자물가 발표를 앞두고 시장이 관망했다.
sobijamulga balpyoreul apdugo sijai gwanmanghaetda.
CPI 公布前,市场选择观望。
소비자물가가 둔화했다보다는 소비자물가 상승률이 둔화했다가 자연스럽다.
sobijamulgaga dunhwahaetdabodaneun sobijamulga sangseungryuri dunhwahaetdaga jayeonseureopda.
“CPI 增速放缓”比“CPI 放缓”更自然。
#3economyLv 4
퍼센트포인트(%p)
peseonteu pointeu
百分点
常见搭配
퍼센트포인트 상승/하락peosenteupointeu sangseung/harak전월 대비 0.3%pjeonwol daebi 0.3%p전년 대비 0.5%pjeonnyeon daebi 0.5%p격차가 0.2%p 벌어지다gyeokchaga 0.2%p beoreojida
例句
상승률이 0.4%p 낮아졌다.sangseungryuri 0.4%p najajyeotda. — 增速低了 0.4 个百分点。헤드라인과 근원의 격차가 0.2%p 벌어졌다.hedeuraingwa geunwonui gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda. — 总体与核心之间的差距扩大了 0.2 个百分点。0.4%와 0.4%p는 의미가 다르다.0.4%wa 0.4%pneun uimiga dareuda. —0.4%和0.4%p含义不同。
상승률이 0.5%p 낮아졌다.
sangseungryuri 0.5%p najajyeotda.
该比率低了 0.5 个百分点。
격차가 0.2%p 벌어졌다.
gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda.
差距扩大了 0.2 个百分点。
0.5%와 0.5%p는 서로 바꿔 쓰면 안 된다.
0.5%wa 0.5%pneun seoro bakkwo sseumyeon an doenda.
0.5% 和 0.5%p 不能互换使用。
搭配表
| 关键词 | 常搭配的动词/形容词 | 例句 |
|---|---|---|
근원물가geunwonmulga | 둔화하다dunhwahada / 견조하다gyeonjohada | 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. |
소비자물가sobijamulga | 웃돌다utdolda / 하회하다hahoehada | 소비자물가 상승률이 예상치를 하회했다.sobijamulga sangseungryuri yesangchireul hahoehaetda. |
상승률sangseungryul | 낮아지다najajida / 높아지다nopajida | 상승률이 전월보다 낮아졌다.sangseungryuri jeonwolboda najajyeotda. |
상승세sangseungse | 진정되다jinjeongdoeda / 꺾이다kkeokkida | 상승세가 진정됐다.sangseungsega jinjeongdwaetda. |
상승폭sangseungpok | 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda | 상승폭이 축소됐다.sangseungpogi chuksodwaetda. |
격차gyeokcha | 벌어지다beoreojida / 좁혀지다jophyeojida | 격차가 좁혀졌다.gyeokchaga jophyeojyeotda. |
압력apryeok | 완화되다wanhwadoeda / 커지다keojida | 물가 상승 압력이 완화됐다.mulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda. |
석유류seogyuryu | 급등하다geupdeunghada / 하락하다harakhada | 석유류 가격이 하락했다.seogyuryu gagyeogi harakhaetda. |
数字朗读练习
把 5 个数字用韩语读出来 + 用中文说明含义。
3.1%—삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1% 的比率。中性要点:标题里的总体数字通常以“比率”呈现。2.4%—이 점 사 퍼센트i jeom sa peosenteu — 2.4% 的比率。中性要点:核心与总体不同,并不等于“矛盾”。0.7%p—영 점 칠 퍼센트포인트yeong jeom chil peosenteupointeu — 0.7 个百分点的差/变动。中性要点:比率差用%p,不是%。₩1,980—천구백팔십 원cheongubaekpalsip won — 以韩元计的价格水平。中性要点:单个价格不等于通胀比率。-0.2%p—마이너스 영 점 이 퍼센트포인트maineoseu yeong jeom i peosenteupointeu — 下降 0.2 个百分点。中性要点:说“比率下行”,不要说“价格下跌”。
下一步
- 看到
근원물가geunwonmulga 时,先在文章里找它排除了什么或哪些项目“更不易波动”,再用상승률sangseungryul 来复述。 - 看到
소비자물가sobijamulga 时,先判断可能是哪一篮子在动(농산물nongsanmul,석유류seogyuryu,개인서비스gaeinseobiseu),再去猜故事。 - 看到
%p时,把一句话改写成“该比率高/低了 X 个百分点”,保持描述性(不做政策预测)。
复习:闪卡与测验
点击翻面,打乱顺序,快速复习这些表达。
Flashcards1 / 3


