하필、굳이:韩语“偏偏”语气与用法详解
通过注意事项、决策树与安全替换(如 굳이、공교롭게도)理解 하필 的语气差异。
2026/1/6 03:04:37

用“巧合×责怪”的滑杆思路加上 12 个位置改写,展示 하필hapil 如何从“倒霉的时机”滑向“带刺的强调”,并提供缓和语气的补救句。
我有一次晚了两分钟错过末班地铁,朋友在 KakaoTalk 里发我:하필 오늘이야?hapil oneuriya?。听起来一半像安慰,一半像轻轻的“不是吧……偏偏今天?”的戳。하필hapil 什么时候只是运气不好,什么时候又会像在怪人?
Quick cheat sheet
本文要学的表达
#1grammarLv 2
하필
hapil
偏偏/“在所有…之中偏偏是…”
What it actually implies
하필hapil 是一个副词,用来把某个选择凸显为“此刻最糟/最烦的那个选择”。
一个简单的决策树(帮你选对语气):
- 你在说的是某个时间/选择“很倒霉”,但并没有指向任何人吗?
- 是 →
하필hapil = 倒霉的巧合(通常比较安全) - 否 → 继续
- 是 →
- 句子里是否隐含在指向某个人(你/朋友/那个人)?
- 是 →
하필hapil 可能听起来像带刺的强调/责怪(有风险) - 不确定 → 换成更中性的
공교롭게도gonggyoropgedo 或굳이gudi
- 是 →
你会常听到的搭配:
왜 하필…wae hapil… — “为什么偏偏(非得)……?”하필이면hapirimyeon — “如果非得选一个,为什么偏偏是那个?”하필 오늘/지금/여기서hapil oneul/jigeum/yeogiseo — “偏偏今天/现在/在这里”하필 그 사람(이야)hapil geu saram(iya) — “偏偏那个人”(往往更尖)
When it sounds rude (and why)
当 하필hapil 落在“人”的附近(或听起来像在怪对方)时,语气就会变辣。
陷阱例句:
하필 네가 그랬어?hapil nega geuraesseo? — 可能听起来像“果然是你干的”(很评判) 更好(如果你想表达惊讶,而不是责怪):네가 그랬어?nega geuraesseo? — “是你做的?”공교롭게도 네가 그랬어?gonggyoropgedo nega geuraesseo? — “巧合的是,是你做的?”
Do / Don’t checklist
Do:
- 用
하필hapil 搭配时间/地点成分表达“倒霉的时机”:하필 오늘 비가 오네hapil oneul biga one — 偏偏今天下雨。 - 可能会像在指责时加软化:
왜 하필 지금이야, 하필이면…wae hapil jigeumiya, hapirimyeon…(仍然很强)+ 后面接一句补救。
Don’t:
- 在情绪紧张的场景里,把
하필hapil 直接放在“你/他/她”前面,除非你就是想阴阳/带刺。 - 工作场合情绪上来时别用它;选更安全的替换说法。
快速补救句(用来降温):
아니, 탓하는 건 아니고…ani, tathaneun geon anigo… — 不是在怪你……그냥 타이밍이 공교로워서.geunyang taimii gonggyorowoseo. — 只是时机有点巧得奇怪。내가 예민했나 봐.naega yeminhaetna bwa. — 可能是我太敏感了。
更中性的替换:
굳이gudi — “真的非得/有必要吗”(比较不像怪人,但仍带质疑)공교롭게도gonggyoropgedo — “巧合地/讽刺地”(更像“哇这时机”,而不是“你的错”)
Rewrite drill (same message, 3 tones)
同一个情境:朋友提议今天见面,但你很累。
- 带刺(阴阳):
하필 오늘 만나자고?hapil oneul mannajago? — 偏偏今天? - 中性(质疑):
굳이 오늘 만나야 해?gudi oneul mannaya hae? — 真的非得今天见吗? - 更柔(以自己为主):
오늘은 좀 힘들 것 같아. 다른 날로 할까?oneureun jom himdeul geot gata. dareun nalro halkka? — 今天可能有点撑不住。改天可以吗?
位置改写(12 个不自然 → 更自然):
하필 너 지금 와?hapil neo jigeum wa? →왜 하필 지금 와?wae hapil jigeum wa? — 加上왜wae 更像在问“时机”,不那么像戳人。하필 네가 말해?hapil nega malhae? →네가 말한 거야?nega malhan geoya? — 去掉하필hapil,避免“果然是你”的味道。하필 그 사람 만나?hapil geu saram manna? →굳이 그 사람을 만나야 해?gudi geu sarameul mannaya hae? — 保留疑虑,减少责怪。하필 오늘 연락해?hapil oneul yeonrakhae? →공교롭게도 오늘 연락했네.gonggyoropgedo oneul yeonrakhaetne. — 变成巧合,而不是指责。하필 여기서 얘기해?hapil yeogiseo yaegihae? →여기서는 말하기 좀 그래.yeogiseoneun malhagi jom geurae. — 设边界,而不是阴阳。하필 지금 그 얘기야?hapil jigeum geu yaegiya? →지금 그 얘기는 나중에 하자.jigeum geu yaegineun najue haja. — 直接、冷静。하필 너랑 가야 해?hapil neorang gaya hae? →다른 사람이랑 가도 돼?dareun saramirang gado dwae? — 避免把矛头对准“你”。하필 그때 아팠어?hapil geuttae apasseo? →그때 아팠구나.geuttae apatguna. — 去掉“为什么偏偏那时候”的刺。하필 나한테 그래?hapil nahante geurae? →나한테는 그렇게 말하지 말아줘.nahanteneun geureotge malhaji marajwo. — 讲清问题,不用“偏偏是我”。하필 오늘 비야.hapil oneul biya. →하필 오늘 비가 오네.hapil oneul biga one. — 完整小句更自然。하필이면 그 카페?hapirimyeon geu kape? →그 카페 말고 다른 데 갈까?geu kape malgo dareun de galkka? — 提替代方案。하필 그 말 했어?hapil geu mal haesseo? →그 말은 좀 상처였어.geu mareun jom sangcheoyeosseo. — 聚焦影响,而不是“为什么偏偏你”。
Examples
하필 오늘 우산을 안 가져왔네.hapil oneul usaneul an gajyeowatne. — 偏偏今天我没带伞。하필 지금 전화가 오네.hapil jigeum jeonhwaga one. — 偏偏这时候来电话。왜 하필 오늘이야? 내일은 안 돼?wae hapil oneuriya? naeireun an dwae? — 为什么偏偏是今天?明天不行吗?하필 그 사람 얘기를 지금 해야 해?hapil geu saram yaegireul jigeum haeya hae? — 你非得现在提那个人吗?(可能显得尖)공교롭게도 하필 그날만 시간이 안 났어.gonggyoropgedo hapil geunalman sigani an nasseo. — 巧合的是,就只有那天没时间。
하필 오늘 비가 오네.
hapil oneul biga one.
偏偏今天下雨。
하필 지금 전화가 와.
hapil jigeum jeonhwaga wa.
偏偏这时候来电话。
왜 하필 오늘이야? 내일은 안 돼?
wae hapil oneuriya? naeireun an dwae?
为什么偏偏是今天?明天不行吗?
하필 그 사람 얘기를 지금 해야 해?
hapil geu saram yaegireul jigeum haeya hae?
你非得现在提那个人吗?(可能听起来很尖)
굳이 오늘 만나야 해?
gudi oneul mannaya hae?
真的非得今天见吗?
공교롭게도 오늘 딱 그 얘기가 나왔어.
gonggyoropgedo oneul ttak geu yaegiga nawasseo.
巧合的是,今天刚好聊到那个话题。
Copy/paste mini-dialogues (with EN)
#1
A
오늘 저녁에 보자.
oneul jeonyeoge boja.
“今晚见吧。”
B
하필 오늘? 나 진짜 피곤한데.
hapil oneul? na jinjja pigonhande.
“偏偏今天?我真的很累。”
Next steps
今天就试试:写 3 条你可能会发出的消息(一条关于时间、一条关于人、一条关于地点)。每条选一个:하필hapil(倒霉)、굳이gudi(中性顶回去)、或 공교롭게도gonggyoropgedo(巧合),如果可能听起来像在怪人,再加一句补救句。
复习:闪卡与测验
点击翻面,打乱顺序,快速复习这些表达。
Flashcards1 / 1
