Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
实用韩语,语感优先。
← 文章
blogmemesLv 2–5casualzh

ㅇㅈ、ㄹㅇ、TMI:韩语聊天缩写入门

面向初学者的指南:7个韩语网络梗反应与聊天缩写(ㅇㅈ, ㄹㅇ, TMI, 킹받네, 팩폭, ㅇㄱㄹㅇ, 정색),包含语气细节、礼貌使用建议、聊天对话示例和一个迷你测验。

2025/12/17 09:45:48
ㅇㅈ、ㄹㅇ、TMI:韩语聊天缩写入门

你会在韩语群聊、评论和私信里经常看到它们。它们很口语,有时听起来会比较直白——所以每一节都包含什么时候用、什么时候别用,以及更稳妥的替代说法。

先收藏,之后再看。更多:/posts/internet-memes-01

Quick cheat sheet

本文要学的表达

#1memesLv 3
ㅇㅈ
injeong
确实。

含义: 同意 / 没错。

语气与场合: 非常常见的网络同意表达。短小有力,所以话题严肃时可能显得有点冷。

什么时候用

  • 和朋友随意聊天时
  • 对有共鸣的观点或玩笑作回应

什么时候不要用

  • 对上司/老师,或正式书面表达中
  • 别人分享敏感内容时(可能听起来像在敷衍)

更安全的替代说法: 맞아maja, 맞아요majayo, 동의해요douihaeyo, 인정합니다injeonghapnida

가은
오늘 진짜 춥다
oneul jinjja chupda
今天真的好冷。
민수
ㅇㅈ
injeong
认同。
#2memesLv 3
ㄹㅇ
rieol
真没骗你

含义: 真的 / 说真的。

语气与场合: 用来强烈强调,像“不是开玩笑”。根据语气也可能让人读成讽刺。

什么时候用

  • 强调同意:太真实了
  • 强调情况:说真的……

什么时候不要用

  • 工作消息或需要礼貌的对话里
  • 需要保持中性语气时(它非常“网络”)

更安全的替代说法: 진짜jinjja, 정말jeongmal, 진심으로jinsimeuro

지훈
그 카페 줄이 한 시간이라는데
geu kape juri han siganiraneunde
他们说那家咖啡店排队要一小时。
소라
ㄹㅇ? 그럼 다른 데 가자
rieol? geureom dareun de gaja
真的?那我们去别的地方吧。
#3memesLv 2
TMI
tee-em-ai
过度分享警报

含义: TMI(信息太多),也就是额外细节。

语气与场合: 常用来开玩笑地标记自己说太多:“TMI: …”。对别人说“TMI”如果是在把对方堵回去,可能会显得很没礼貌。

什么时候用

  • 引出一个有趣、不过分私人的小补充
  • 和熟朋友自嘲式地“我又说多了”

什么时候不要用

  • 用来批评别人的故事(会显得不尊重)
  • 对陌生人或敏感话题时

更安全的替代说法: 참고로chamgoro, 덧붙이면deotbutimyeon, 추가로 말하면chugaro malhamyeon

TMI인데 오늘 커피 두 잔 마셨어
tiemaiinde oneul keopi du jan masyeosseo
TMI,但我今天喝了两杯咖啡。
친구
그래서 그렇게 텐션이 높구나
geuraeseo geureotge tensyeoni nopguna
难怪你这么有精神。
#4memesLv 4
킹받네
kingbatne
啊,被气到了

含义: 我(玩笑式地)烦了 / 这也太烦人了。

语气与场合: 열받네yeolbatne(我烦了/我上火了)的梗式版本。通常带搞笑语气,像“啊真是的”——除非你直接冲着某个人说,否则一般不算真正的攻击。

什么时候用

  • 和朋友吐槽小麻烦
  • 想要一个好笑的“恼火反应”时

什么时候不要用

  • 在真正的冲突中(可能升级)
  • 对年长/上级,或客服/服务场景里

更安全的替代说法: 좀 짜증나jom jjajeungna, 답답하다dapdaphada, 조금 불편하네요jogeum bulpyeonhaneyo

현아
또 비 와… 우산 안 가져왔는데
tto bi wa… usan an gajyeowatneunde
又下雨了……我没带伞。
유진
아 킹받네. 편의점에서 우산 사자
a kingbatne. pyeonuijeomeseo usan saja
啊,真烦。我们去便利店买把伞吧。
#5memesLv 5
팩폭
paekpok
真相炸弹 💣

含义: 扎心真话 / “事实炸弹”。

语气与场合: 팩트 폭격paekteu pokgyeok 的缩写。用来形容有人说了会刺痛人的事实。把自己的话叫“팩폭”可能听起来像在为直白自豪——所以要慎用。

什么时候用

  • 熟朋友间轻松的调侃(确定不会伤到对方才用)
  • 在梗图/评论里描述某个瞬间

什么时候不要用

  • 严肃对话、建议或争论里
  • 可能让人尴尬或破坏信任时

更安全的替代说法: 솔직히 말하면soljikhi malhamyeon, 현실적으로는hyeonsiljeogeuroneun, 조심스럽지만josimseureopjiman

친구
나 이번엔 공부 안 해도 될 듯
na ibeonen gongbu an haedo doel deut
我觉得这次不用学习也行。
(팩폭) 그럼 점수도 그대로일 듯
(paekpok) geureom jeomsudo geudaeroil deut
(扎心真话)那分数大概也会一样。
#6memesLv 4
ㅇㄱㄹㅇ
igeo rieol
就是这个。💯

含义: 太真实了 / 就是这个。

语气与场合: 在聊天和评论里用的强烈赞同。非常随意,也非常“互联网”。

什么时候用

  • 回复一条你觉得 100% 正确的消息
  • 在有共鸣的帖子下评论

什么时候不要用

  • 需要礼貌的场合(上司/老师)
  • 对方可能不懂缩写时

更安全的替代说法: 이거 진짜 맞아igeo jinjja maja, 완전 공감wanjeon gonggam, 정말 그래jeongmal geurae

민지
주말은 왜 이렇게 빨리 끝나지
jumareun wae ireotge ppalri kkeutnaji
周末怎么这么快就结束了?
ㅇㄱㄹㅇ… 월요일 오지 마
igeo rieol… woryoil oji ma
太真实了……周一别来。
#7memesLv 5
정색
jeongsaek
突然严肃 😐

含义: 突然严肃 / 突然面无表情。

语气与场合: 不是缩写,但很常见的梗词。정색하다jeongsaekhada 的意思是突然变得严肃(常常是在开玩笑之后)。对别人说 정색하지 마jeongsaekhaji ma 可能会让人觉得你在管对方的情绪。

什么时候用

  • 描述自己的反应:我刚才突然严肃了一下
  • 和熟朋友轻轻提示“我认真一下”

什么时候不要用

  • 用来责怪别人不笑
  • 在情绪真实、气氛紧张时

更安全的替代说法: 진지하게 말하면jinjihage malhamyeon, 농담은 농담이고nongdameun nongdamigo

친구
농담이었어!
nongdamieosseo!
我是在开玩笑!
아 미안, 나 잠깐 정색했어
a mian, na jamkkan jeongsaekhaesseo
啊抱歉,我刚才突然严肃了一下。

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
그 말 완전 맞다
geu mal wanjeon matda
那句话完全没错。
B
ㅇㅈ
injeong
认同。
#2
A
오늘 발표 망했어
oneul balpyo manghaesseo
我今天的展示搞砸了。
B
ㄹㅇ? 그래도 끝났잖아. 수고했어
rieol? geuraedo kkeutnatjanha. sugohaesseo
真的?不过也结束了嘛。辛苦了。
#3
A
TMI인데 나 방금 운동했어
tiemaiinde na banggeum undonghaesseo
TMI,我刚刚锻炼了。
B
그래서 얼굴이 빨갛구나
geuraeseo eolguri ppalgatguna
难怪你脸这么红。
#4
A
“내일부터” 한다고 말한 게 벌써 일주일째야
“naeilbuteo” handago malhan ge beolsseo iljuiljjaeya
我说“从明天开始”已经一周了。
B
ㅇㄱㄹㅇ… 팩폭인데 시작이 제일 어려워
igeo rieol… paekpoginde sijagi jeil eoryeowo
太真实了……(扎心真话)开始最难。

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
朋友: “그 드라마 마지막 화 대박이야” → 你: “_____”(强烈赞同)
Q2
你想补充一个傻乎乎的额外细节:“_____인데 오늘 비 오는 줄 모르고 흰 신발 신었어”
Q3
你在对一个小问题开玩笑地表示恼火:“아 _____”
Q4
有人开玩笑后突然严肃:“왜 이렇게 _____해?”
Q5
你要说一句比较直白的真话(谨慎使用):“(_____) 현실적으로 예산이 부족해”
复习:闪卡与测验
点击翻面,打乱顺序,快速复习这些表达。
Flashcards1 / 7
injeong
Tap to reveal meaning →
Click to flip
Jump to mini quiz →