ㅋㅋ/ㅠㅠ/ㄷㄷ:韩语聊天语气符号含义
解读韩语聊天里的 ㅋㅋ、ㅠㅠ、ㄷㄷ、ㅇㅇ:语气/长度技巧、更安全替代说法、迷你对话+小测验。

有时候韩语聊天看起来像在键盘乱按——直到你发现这其实只是情绪速记。第一次加入 KakaoTalk 学习群时,我只回了一个小小的 ㅋㅋㅋㅋ……结果语气比我想的更干、更冷。
这篇指南会用更细的语气差别来回答初学者最常搜的(ㅋㅋ meaningㅋㅋ meaning、ㅠㅠ meaningㅠㅠ meaning、ㅇㅇ meaningㅇㅇ meaning):每个符号给人的感觉是什么、重复次数如何改变语气,以及想保持礼貌时可以用什么替代。
快速规则:字符越多 = 情绪越强。
ㅋㅋㅋㅋ <ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ <ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ(笑得更厉害)ㅠㅠㅠㅠ <ㅠㅠㅠㅠㅠㅠ(更“我哭了 / 我好有感”)ㅇㅇㅇㅇ 单独用可能显得敷衍;加点词更柔和
Quick cheat sheet
本文要学的表达
ㅋㅋㅋㅋ 是什么意思? ㅋㅋㅋㅋ 相当于韩语版的 lol,由辅音 ㅋㅋ 组成的“笑声”。
语气提示(长度很关键):
ㅋㅋㅋㅋ 往往像很快的一声笑,略带点“干”。ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 更热情、更像“我真的在笑”。- 只发一个
ㅋㅋ 常常像面无表情的“呵”。
容易翻车的情况:别人说了坏消息,你只回 ㅋㅋㅋㅋ,可能会被理解成你在笑对方。
更安全/更柔和的选择:
- 用
ㅎㅎㅎㅎ 来表示更轻、更温和的笑。 - 话题严肃时,干脆不用符号,直接回完整句子。
快速例句:
- 이거 진짜 웃기다 ㅋㅋ EN: 这真的太好笑了 lol
- ㅋㅋㅋ 오케이, 지금 갈게 EN: 哈哈好,我现在就过去
ㅎㅎㅎㅎ 是一种轻、带气声的笑——类似 hehe。人们用它来让消息更轻松,或把请求语气放软。
很多初学者会忽略的一点:ㅎㅎㅎㅎ 有时会显得有点尴尬;如果贴在批评后面,甚至可能带点被动攻击/阴阳怪气的味道。
- 예를 들면: 괜찮은데요 ㅎㅎ (可能听起来像“好吧……呵呵”)
适用场景:
- 友好收尾:고마워요 ㅎㅎ
- 和熟朋友轻松地开玩笑
不太适合:
- 正式的工作/学校消息(会显得太随意)
在更礼貌的场景里,更稳妥的做法是直接写完整句子:감사합니다gamsahapnida、네 알겠습니다ne algetseupnida。
ㅠㅠㅠㅠ 像“哭泣的眼睛”。它可以表示难过、抱歉、情绪爆棚,甚至是“太感动了”。
长度也会影响强度:
ㅠㅠㅠㅠ = 有情绪,但还算正常ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ = 很情绪化/有点戏剧化(少用)
常见用法:给道歉加一点温度。
迷你对话:
- 你: 나 지금 늦을 듯... ㅠㅠ EN: 我可能要迟到了... 真的很抱歉
- 朋友: 괜찮아! 조심히 와 EN: 没事!路上小心来
更稳妥的说法(尤其对前辈/上级):죄송합니다. 늦을 것 같습니다.joesonghapnida. neujeul geot gatseupnida.
ㅜㅜㅜㅜ 也是“哭”,但很多人觉得它更像“泪眼/失落”,没有那么嚎啕大哭的感觉。实际聊天里,ㅠㅠㅠㅠ 和 ㅜㅜㅜㅜ 用法重叠很多。
我也经常看到大家在表达感谢后用 ㅜㅜㅜㅜ——有种“被感动到了”的感觉。
例子:
- 고마워 ㅜㅜ EN: 谢谢...(有点泪目)
- 비 와서 못 가겠어 ㅜㅜ EN: 因为下雨我去不了了(难过)
不建议用的场合:谈条件/协商或求人帮忙时,连发哭哭符号可能会让人觉得你在“道德绑架”。更安全的语气是直接 + 礼貌(例如 가능하실까요?ganeunghasilkkayo?)。
ㄷㄷㄷㄷ 来自 덜덜deoldeol(发抖)。它是对震惊、害怕或“也太离谱了”的反应。看语境,它既可以是“吓到”也可以是“哇”。
真实场景:一次游戏里队友打出关键操作后,我韩国朋友在聊天里打了 ㄷㄷㄷㄷ——完全是佩服。
遇到严肃话题(事故/健康消息)要小心:ㄷㄷㄷㄷ 可能会显得你把事情当成看热闹。
更柔和的替代:
- 随口:
와…wa…,대박…daebak… - 礼貌:
놀랐어요nolrasseoyo
迷你对话:
- A: 방금 그 샷 봤어? ㄷㄷ EN: 你看到刚才那一枪了吗?哇/吓到
- B: 나도 놀람 ㅋㅋ EN: 我也吓到了 lol
ㅇㅇㅇㅇ 是什么意思? ㅇㅇㅇㅇ 是很随口的“嗯/好/行”,基本就是把“응 응”缩写成两个字。
难点在语气:
- 单独回一个
ㅇㅇㅇㅇ,可能像英文k一样敷衍。 - 熟人之间很正常;对同事/前辈则可能显得直接、没礼貌。
加点词(甚至多加一个 ㅇㅇ)会更柔和:
- ㅇㅇ 알겠어 EN: 嗯,知道了
- ㅇㅇㅇ 지금 감 EN: 好好,我现在就去
工作/学校更稳妥的替代:
네ne,넵nep,알겠습니다algetseupnida,확인했습니다hwaginhaetseupnida
迷你对话:
- A: 7시에 가능해? EN: 7 点可以吗?
- B: ㅇㅇ 콜 ㅎㅎ EN: 嗯,可以(轻笑)
ㄹㅇrieol 是“真/真的”(리얼),ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ 就是“真的笑死/真的哈哈”。用于既真实又好笑、或离谱到忍不住笑的时刻。
强度调节:
ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ = 认同 + 在笑ㄹㅇㅋㅋㅋㅋㄹㅇㅋㅋㅋㅋ = 更强、更“闹腾”的能量
要避免的误会:别人犯了错,你只回 ㄹㅇㅋㅋㄹㅇㅋㅋ 可能会像是在嘲笑。事情比较严重时,最好加一句关心/共情(或干脆不用)。
更稳妥的替换:
진짜네 ㅋㅋjinjjane ㅋㅋ(更柔和)진짜요?jinjjayo?(中性/礼貌)
迷你对话:
- A: 그 말 진짜야? EN: 那句话是真的吗?
- B: ㄹㅇㅋㅋ 나도 지금 알았음 EN: 真的笑死,我也是刚知道
最后一个小建议:拿不准时先把完整句子写好——再用 ㅎㅎㅎㅎ 或 ㅠㅠㅠㅠ 之类的符号给语气上色。






