실례지만 vs 죄송하지만:礼貌打断与道歉区别
学会区分 실례지만 与 죄송하지만:一个是“先征求许可/打扰一下”,一个是“先道歉/承认给对方添麻烦”。包含面子威胁量表、对照表与改写练习,让你礼貌但不过度道歉。

用一个“面子威胁量表”加上“先打断再改写”的练习,帮你分清:实례지만是在“先征求许可”,而 죄송하지만是在“承认过错/给对方添麻烦”,这样你就不会动不动就先道歉。
我在首尔住的第一周,只要在柜台问个简单问题就会先说 죄송하지만joesonghajiman。当然礼貌,但也会听起来像我已经给人添了麻烦。感受到这个差别之后,这两句话就会容易很多。
快速结论
실례지만silryejiman 更像“打扰一下,不过(可以吗?)”;죄송하지만joesonghajiman 更像“抱歉,不过(是我不对/我在麻烦你)”。
Quick cheat sheet
本文要学的表达
什么时候用最合适
当你需要礼貌地“进入对方的空间”时用 실례지만silryejiman:打断、引起注意,或在提出请求前先征求许可。尤其在你并没有做错事的时候,它通常是更安全的默认开场。
一个常见坑:每个小问题都用 죄송하지만joesonghajiman。它确实礼貌,但也可能听起来像你在承认并不存在的过错。
最小对比(vs 죄송하지만)
실례지만, 여기 앉아도 돼요?silryejiman, yeogi anjado dwaeyo? — 打扰一下,我可以坐这里吗?죄송하지만, 여기 앉아도 돼요?joesonghajiman, yeogi anjado dwaeyo? — 抱歉,我可以坐这里吗?(像是你已经给对方造成不便)실례지만, 지금 잠깐 괜찮으세요?silryejiman, jigeum jamkkan gwaenchanheuseyo? — 打扰一下,现在方便一会儿吗?죄송하지만, 지금 잠깐 괜찮으세요?joesonghajiman, jigeum jamkkan gwaenchanheuseyo? — 抱歉,现在方便一会儿吗?(更“重”,像是在强加打扰)실례지만, 길 좀 물어봐도 될까요?silryejiman, gil jom mureobwado doelkkayo? — 打扰一下,可以问个路吗?죄송하지만, 길 좀 물어봐도 될까요?joesonghajiman, gil jom mureobwado doelkkayo? — 抱歉,可以问个路吗?(对正常提问来说有点过度道歉)
例句
日常开场
실례지만, 이거 얼마예요?silryejiman, igeo eolmayeyo? — 打扰一下,这个多少钱?실례지만, 화장실이 어디예요?silryejiman, hwajangsiri eodiyeyo? — 打扰一下,洗手间在哪里?실례지만, 잠깐만요.silryejiman, jamkkanmanyo. — 打扰一下,稍等一下。
错误 → 正确 改写练习(6) 电话
- 错误:
죄송하지만, 김민지 씨 계세요?joesonghajiman, gimminji ssi gyeseyo? — 抱歉,金敏智在吗? 正确:실례지만, 김민지 씨 계세요?silryejiman, gimminji ssi gyeseyo? — 打扰一下,金敏智在吗? - 错误:
죄송하지만, 지금 통화 괜찮아요?joesonghajiman, jigeum tonghwa gwaenchanhayo? — 抱歉,现在通话方便吗? 正确:실례지만, 지금 통화 괜찮아요?silryejiman, jigeum tonghwa gwaenchanhayo? — 打扰一下,现在通话方便吗?
邮件
3) 错误:죄송하지만 자료 보내주세요.joesonghajiman jaryo bonaejuseyo. — 抱歉,把资料发给我。
正确:실례지만 자료 부탁드려요.silryejiman jaryo butakdeuryeoyo. — 打扰一下,麻烦把资料发我。
4) 错误:죄송하지만 확인해 주세요.joesonghajiman hwaginhae juseyo. — 抱歉,请确认。
正确:실례지만 확인 부탁드립니다.silryejiman hwagin butakdeuripnida. — 打扰一下,麻烦帮忙确认。
当面(服务场景)
5) 错误:죄송하지만, 계산이요.joesonghajiman, gyesaniyo. — 抱歉,结账。
正确:실례지만, 계산할게요.silryejiman, gyesanhalgeyo. — 打扰一下,我要结账。
6) 错误:죄송하지만, 저기요!joesonghajiman, jeogiyo! — 抱歉,喂!
正确:실례지만, 저기요.silryejiman, jeogiyo. — 打扰一下,那个……
什么时候用最合适
当你明显会让对方多花时间/多做事,或你确实犯了错时用 죄송하지만joesonghajiman。它传达的是:“我知道这件事是我这边的问题(或至少会给你带来不便)。 ”
另一个常见坑:用 실례지만silryejiman 来处理自己造成的错误。如果你迟到、忘了东西、需要更改,죄송하지만joesonghajiman 会更诚恳。
最小对比(vs 실례지만)
죄송하지만, 제가 예약을 잘못했어요.joesonghajiman, jega yeyageul jalmothaesseoyo. — 抱歉,我把预约弄错了。실례지만, 제가 예약을 잘못했어요.silryejiman, jega yeyageul jalmothaesseoyo. — 打扰一下,我把预约弄错了。(没有“承担过错”的感觉)죄송하지만, 다시 한 번 설명해 주실 수 있어요?joesonghajiman, dasi han beon seolmyeonghae jusil su isseoyo? — 抱歉,可以再解释一遍吗?실례지만, 다시 한 번 설명해 주실 수 있어요?silryejiman, dasi han beon seolmyeonghae jusil su isseoyo? — 打扰一下,可以再解释一遍吗?(更像普通请求,不像道歉)죄송하지만, 오늘은 취소해야 할 것 같아요.joesonghajiman, oneureun chwisohaeya hal geot gatayo. — 抱歉,我想今天得取消。실례지만, 오늘은 취소해야 할 것 같아요.silryejiman, oneureun chwisohaeya hal geot gatayo. — 打扰一下,我想今天得取消。(少了道歉的意味)
例句
承认给对方添麻烦
죄송하지만, 제가 늦었어요.joesonghajiman, jega neujeosseoyo. — 抱歉,我迟到了。죄송하지만, 한 번만 더 말해 주세요.joesonghajiman, han beonman deo malhae juseyo. — 抱歉,请再说一遍。죄송하지만, 이거 환불 가능할까요?joesonghajiman, igeo hwanbul ganeunghalkkayo? — 抱歉,这个可以退款吗?
错误 → 正确 改写练习(6)
电话
7) 错误:실례지만, 제가 길을 잘못 들었어요.silryejiman, jega gireul jalmot deureosseoyo. — 打扰一下,我走错路了。
正确:죄송하지만, 제가 길을 잘못 들었어요.joesonghajiman, jega gireul jalmot deureosseoyo. — 抱歉,我走错路了。
8) 错误:실례지만, 지금 못 가요.silryejiman, jigeum mot gayo. — 打扰一下,我现在去不了。
正确:죄송하지만, 지금 못 가요.joesonghajiman, jigeum mot gayo. — 抱歉,我现在去不了。
邮件
9) 错误:실례지만 첨부파일을 빼먹었습니다.silryejiman cheombupaireul ppaemeogeotseupnida. — 打扰一下,我漏了附件。
正确:죄송하지만 첨부파일을 빼먹었습니다.joesonghajiman cheombupaireul ppaemeogeotseupnida. — 抱歉,我漏了附件。
10) 错误:실례지만 마감이 늦어질 것 같습니다.silryejiman magami neujeojil geot gatseupnida. — 打扰一下,截止时间可能会晚。
正确:죄송하지만 마감이 늦어질 것 같습니다.joesonghajiman magami neujeojil geot gatseupnida. — 抱歉,截止时间可能会延后。
当面(服务场景)
11) 错误:실례지만, 이거 바꿀 수 있어요?silryejiman, igeo bakkul su isseoyo? — 打扰一下,这个能换吗?
正确:죄송하지만, 이거 바꿀 수 있어요?joesonghajiman, igeo bakkul su isseoyo? — 抱歉,这个能换吗?
12) 错误:실례지만, 제가 잘못 주문했어요.silryejiman, jega jalmot jumunhaesseoyo. — 打扰一下,我点错了。
正确:죄송하지만, 제가 잘못 주문했어요.joesonghajiman, jega jalmot jumunhaesseoyo. — 抱歉,我点错了。
对照表
| 실례지만 | 죄송하지만 | |
|---|---|---|
| 含义 | “打扰一下,不过……(可以吗?)” | “抱歉,不过……(是我不对/我在麻烦你)” |
| 语气 | 先征求许可,中性礼貌 | 先道歉,更“重”的礼貌 |
| 职场更安全? | 是:用于打断和提出请求 | 是:当你造成不便或需要更改时 |
| 常见误用 | 明明犯了错却用它 | 用在很小的请求上,显得过度道歉 |
决策树
- 如果你的意思是“打断一下引起注意” → 用
실례지만silryejiman。 - 如果你的意思是“征求许可/请个忙” → 用
실례지만silryejiman。 - 如果你的意思是“为自己造成的麻烦道歉(或是很大的不便)” → 用
죄송하지만joesonghajiman。
下一步
- 写一条 1 句的工作邮件请求,用
실례지만silryejiman 开头(要资料或要确认)。 - 写一条 1 句的“道歉 + 请求”,用
죄송하지만joesonghajiman 开头(迟到、错误、取消),然后大声读一遍。

