관람비: Warum 46% der Koreaner das Kino meiden
Erfahren Sie, warum fast die Hälfte der koreanischen Kinogänger seltener ins Kino geht, und lernen Sie den Schlüsselbegriff '관람비' in diesem Kulturbericht.
Erfahren Sie, warum fast die Hälfte der koreanischen Kinogänger seltener ins Kino geht, und lernen Sie den Schlüsselbegriff '관람비' in diesem Kulturbericht.

Comedian Jang Dong-min arbeitet mit dem 'Blood Game'-Produzenten an einer neuen Netflix-Brain-Survival-Serie. Erfahren Sie das Neueste aus K-Entertainment!

Erfahren Sie, wie globale Hits wie 'Made in Korea' und 'XO, Kitty' Seoul in einen erstklassigen Drehort verwandeln. Lernen Sie den Begriff 로케.

Erfahren Sie mehr über die Kontroverse um den Zugriff von KI-Unternehmen auf öffentliche Gesundheitsdaten in Korea und die Bedeutung von 비정형데이터 (unstrukturierte Daten).

Erfahren Sie, wie das Seoul Cinema Center und lokale Händler aus Eulji-myeongbo zusammenarbeiten, um das historische Filmviertel Chungmuro zu beleben.

EN brief: 영화 소비자 46% "극장 관람 줄었다"…이유는 "관람비 부담돼" (culture) + 1 glossary term.
Ein aktueller Bericht des Korean Film Council (KOFIC) zeigt eine deutliche Veränderung im Filmkonsum der Südkoreaner. Laut der Studie "Movie Content Consumption Trend Research" gaben etwa 45,8 % der Konsumenten an, im vergangenen Jahr seltener Kinos besucht zu haben als in den 12 Monaten davor.
Während 42,1 % der Befragten angaben, dass ihre Besuchshäufigkeit gleich geblieben sei, berichtete nur ein kleiner Bruchteil – etwa 12,1 % – von einem Anstieg der Kinobesuche. Diese Daten verdeutlichen ein abkühlendes Interesse am traditionellen Kinoerlebnis im ganzen Land.
Der am häufigsten genannte Grund für diesen Rückgang sind die steigenden Ticketpreise. Viele Konsumenten empfinden die finanzielle Belastung eines Kinoabends als zu hoch, insbesondere im Vergleich zu erschwinglicheren digitalen Alternativen.
Darüber hinaus hat die Dominanz von Online-Video-Diensten (OTT) wie Netflix und Tving die Gewohnheiten grundlegend verändert. Über die Hälfte der Umfrageteilnehmer gibt mittlerweile Streaming als ihre primäre Methode zum Filmeschauen an.
Die jüngste Studie des Korean Film Council, die im Oktober letzten Jahres durchgeführt wurde, befragte Männer und Frauen im Alter von 14 bis 69 Jahren, die zwischen Oktober 2024 und September 2025 mindestens einen Film gesehen hatten. Die Ergebnisse zeichnen ein herausforderndes Bild für die heimische Filmindustrie, da sich fast die Hälfte der aktiven Kinogänger von der großen Leinwand zurückzieht.
Unter denjenigen, die einen Rückgang der Besuche meldeten, gaben 16,5 % an, dass ihre Besuche "erheblich abgenommen" hätten, während 29,3 % sagten, sie seien "leicht zurückgegangen". Auf die Frage nach dem spezifischen Grund für diese Änderung verwiesen 25,1 % der Befragten direkt auf die "Belastung durch Kinoeintrittsgebühren". Dies war die mit Abstand häufigste Antwort, was darauf hindeutet, dass Preissensibilität die primäre Barriere für das moderne Publikum darstellt.
Andere wichtige Faktoren waren ein wahrgenommener Mangel an interessanten Filmen (21,5 %) und die hohe Qualität von Originalserien auf OTT-Plattformen (17,5 %). Zusätzlich merkten 17,4 % der Befragten an, dass sie lieber warten, bis ein Film kurz nach seinem Kinostart auf VOD oder Streaming-Diensten verfügbar ist, anstatt für ein Kinoticket zu bezahlen.
Die Verlagerung hin zum Heimkino ist in Korea mittlerweile die "neue Normalität". Der Bericht zeigt, dass mehr als 50 % der Filmkonsumenten OTT-Plattformen als ihren Hauptort für Filme betrachten. Dieser Trend ist besonders stark bei jüngeren Zielgruppen, die an die Bequemlichkeit und die Festpreis-Abonnementmodelle digitaler Dienste gewöhnt sind.
Obwohl die Filmindustrie versucht hat, das Publikum mit speziellen Formaten wie IMAX und 4DX zurückzulocken, bleibt das Kernproblem der wahrgenommene Wert eines Standardtickets. Da die Ticketpreise nach der Pandemie gestiegen sind, sind die "Opportunitätskosten" für das Ansehen eines mittelmäßigen Films im Kino zu einem häufigen Diskussionsthema in den sozialen Medien Koreas geworden.
관람비gwanrambi (Gwan-ram-bi) bezieht sich auf die Eintrittsgebühr oder die Kosten für das Ansehen einer Aufführung, eines Films oder einer Ausstellung. Es ist ein Kompositum aus 관람gwanram (Besichtigung/Zuschauen) und 비bi (Gebühr/Ausgabe). Im Kontext der Nachrichten hebt es speziell die steigenden Kosten für Kinotickets hervor, die die Öffentlichkeit derzeit abschrecken.
요즘 관람비가 너무 비싸서 극장에 가기 망설여져요.yojeum gwanrambiga neomu bissaseo geukjae gagi mangseoryeojyeoyo. — Die Eintrittspreise sind in letzter Zeit so teuer, dass ich zögere, ins Kino zu gehen.
영화 관람비 외에도 팝콘 가격까지 생각하면 부담이 커요.yeonghwa gwanrambi oeedo papkon gagyeokkkaji saenggakhamyeon budami keoyo. — Neben den Kosten für das Kinoticket ist selbst der Preis für Popcorn eine große Belastung.
Wenn Sie mit koreanischen Freunden über Hobbys sprechen, können Sie den Begriff 부담되다budamdoeda (eine Belastung sein/teuer sein) zusammen mit 관람비gwanrambi verwenden, um zu erklären, warum Sie Netflix dem Kino vorziehen. Es ist eine sehr natürliche Art, über die hohen Lebenshaltungskosten in Seoul oder anderen Großstädten zu sprechen.