-아/어 보다: Probieren vs. schon probiert
Korrigiere -아/어 보다 (probieren vs. schon probiert) mit einem 3-Zweig-Auswahlbaum, „see“-Umschreibungen und 한 번-Drills—sicher anwenden.

Ein 3-Zweig-Auswahlbaum + Umschreibungen für die „see“-Falle erklärt -아/어 보다 (probieren / schon probiert) mit Häufigkeits-Drills mit 한 번·두 번.
Das ist eine Error Clinic, weil dieses winzige Verb, 보다boda, bei Anfänger:innen einen großen Fehler auslöst: Man übersetzt das englische „see“ und fügt aus Versehen „try“ hinzu. Ich habe einmal eine Lernende sagen hören: 내일 봐 봐요naeil bwa bwayo, gemeint war „Bis morgen“ — aber die Kassiererin blinzelte nur, weil es klang wie: „Versuch mich morgen zu sehen.“
Mistakes checklist
-
봐 봤어요bwa bwasseoyo benutzen, wenn du einfach nur „gesehen/geschaut“ meinst -
V-아/어 봐요V-a/eo bwayo benutzen, wenn du eigentlich „(ich) werde sehen/schauen“ meinst - „Vorschlag“ vs. „Erfahrung in der Vergangenheit“ verwechseln
- Vergessen, dass „try/probieren“ oft
한 번/두 번/몇 번han beon/du beon/myeot beon braucht, damit es natürlich klingt -
먹어보다/봐봤어요meogeoboda/bwabwasseoyo als ein Stück schreiben und die Zwei-Verb-Idee nicht erkennen (try + see/do)
Quick cheat sheet
Ausdrücke in diesem Beitrag
Falsch → Richtig
어제 그 영화 봐 봤어요.eoje geu yeonghwa bwa bwasseoyo. →어제 그 영화 봤어요.eoje geu yeonghwa bwasseoyo. — Ich habe den Film gestern geschaut.이 사진 봐 봤어?i sajin bwa bwasseo? →이 사진 봤어?i sajin bwasseo? — Hast du dieses Foto gesehen?인스타에서 그거 봐 봤어요.inseutaeseo geugeo bwa bwasseoyo. →인스타에서 그거 봤어요.inseutaeseo geugeo bwasseoyo. — Ich habe es auf Instagram gesehen.어제 친구 봐 봤어요.eoje chingu bwa bwasseoyo. →어제 친구 만났어요.eoje chingu mannasseoyo. — Ich habe gestern meine:n Freund:in gesehen/getroffen.내일 봐 봐요.naeil bwa bwayo. →내일 봐요.naeil bwayo. — Bis morgen.아까 선생님 봐 봤어요.akka seonsaengnim bwa bwasseoyo. →아까 선생님 봤어요.akka seonsaengnim bwasseoyo. — Ich habe die Lehrkraft vorhin gesehen.이 드라마 봐 봤어요?i deurama bwa bwasseoyo? →이 드라마 본 적 있어요?i deurama bon jeok isseoyo? — Hast du diesen Drama schon mal gesehen?꿈에서 그 사람 봐 봤어요.kkumeseo geu saram bwa bwasseoyo. →꿈에서 그 사람 봤어요.kkumeseo geu saram bwasseoyo. — Ich habe die Person im Traum gesehen.그 유튜브 영상 봐 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwa bwasseoyo. →그 유튜브 영상 봤어요.geu yutyubeu yeongsang bwasseoyo. — Ich habe das YouTube-Video geschaut.못 봐 봤어요.mot bwa bwasseoyo. →못 봤어요.mot bwasseoyo. — Ich habe es nicht gesehen / ich konnte es nicht sehen.
Wie es für Koreaner klingt
Wenn du -아/어 보다-a/eo boda hinzufügst, sagst du „es versuchen/ausprobieren“ oder „ich habe es ausprobiert“. Wenn du es also für wörtliches „sehen/schauen“ nutzt, kann es so klingen, als hättest du es nur kurz angetestet, ausprobiert oder „als Versuch“ gemacht.
영화 봤어요.yeonghwa bwasseoyo. — sauber, neutral: „Ich habe es geschaut.“영화 봐 봤어요.yeonghwa bwa bwasseoyo. — „Ich habe versucht, es zu schauen“ (du framest es als Test/Erfahrung).
Schneller Selbstcheck: Wenn dein deutscher Satz nicht natürlich zu „(mal) probieren, es zu tun“ werden kann, benutze -아/어 보다-a/eo boda nicht.
Bessere Optionen
Nächste Schritte
- Schreib 3 Sätze (je einen pro Zweig) mit
먹다meokda und한 번han beon. - Mach daraus einen Vorschlag: „Probier diesen Kaffee einmal.“ (Nutze
마시다masida +한 번han beon.) - Sag „Ich habe es zweimal anprobiert“ mit
입다ipda +두 번du beon. - Frag eine:n Freund:in: „Wie oft hast du es angehört?“ mit
듣다deutda +몇 번myeot beon. - Fix die Falle: Schreib „Ich habe es auf YouTube gesehen“ um, ohne
-아/어 보다-a/eo boda. - Mach es jetzt zu „try watching“: „Probier, das Video einmal zu schauen“ mit
보다boda +한 번han beon. - Sag „Ich werde heute versuchen, es zu machen“ mit
만들다mandeulda (jetzt ausprobieren). - Frag „Warst du schon mal dort?“ mit
가다gada und dem besten Erfahrungsmuster. - Mach 2 Paare: ein Satz bedeutet „schauen“, einer „versuchen zu schauen“, mit demselben Nomen.
- Mach einen Mini-Drill: Wähle 5 Verben aus der Tabelle und beantworte
몇 번 V-아/어 봤어요?myeot beon V-a/eo bwasseoyo? mit verschiedenen Zahlen.
Mini-Quiz
(1) Füll die Lücke für „Probier diesen Kaffee einmal.“: 이 커피 ____.i keopi ____.
(2) Füll die Lücke für „Ich habe es auf YouTube gesehen.“ (wörtlich, nicht „try“): 유튜브에서 그거 ____.yutyubeueseo geugeo ____.
(3) Füll die Lücke für „Probier, das Video einmal zu schauen.“: 그 영상 한 번 ____.geu yeongsang han beon ____.
(4) Füll die Lücke für „Hast du diesen Drama schon mal gesehen?“ (irgendwann im Leben): 이 드라마 ____?i deurama ____?
Answers:
한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo /한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo봤어요bwasseoyo봐 봐요bwa bwayo /봐 보세요bwa boseyo본 적 있어요bon jeok isseoyo
Notizen:
- Q1:
한 번 마셔 봐요han beon masyeo bwayo /한 번 마셔 보세요han beon masyeo boseyo sind Standardformen für Vorschlag/Bitte mit-아/어 보다-a/eo boda plus einer natürlichen Anzahl (한 번han beon). - Q2:
봤어요bwasseoyo nutzt schlichtes Präteritum von보다boda für wörtliches „gesehen/geschaut“ und vermeidet die „try“-Bedeutung. - Q3:
봐 봐요bwa bwayo /봐 보세요bwa boseyo fügen korrekt-아/어 보다-a/eo boda hinzu, um es als „versuch zu schauen“ zu rahmen, und한 번han beon macht den Vorschlag natürlich. - Q4:
본 적 있어요bon jeok isseoyo ist das klarste „schon mal/irgendwann“-Erfahrungsmuster für „Hast du schon mal … gesehen?“
