Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, nuance-first.
← Posts
blogslangLv 1–3riskyen

킹받네 vs 빡치다: Meaning, Tone, and Safety

Understand 킹받네 vs 빡치다 with a 0–5 irritation slider, decision tree, and chat rewrites—sound natural fast, master

1/2/2026, 1:39:04 AM
킹받네 vs 빡치다: Meaning, Tone, and Safety

A 0–5 irritation slider plus a “can I say this to a 선배?” decision tree teaches 킹받네 vs 빡치다 with repair texts when you overstep.

Quick answer

Both mean you’re irritated, but 킹받네kingbatne is meme-y and “annoyed,” while 빡치다ppakchida is stronger and can sound rude.

Quick cheat sheet

Expressions in this post

#1slangLv 3
킹받네
king-bat-ne
so annoying (meme-y)

When it’s the right choice

Use 킹받네kingbatne when you want to show irritation without sounding like you’re starting a fight. It often feels like a half-joke, half-complaint—common in group chats.

Personal note: the first time I heard 킹받네kingbatne, it was in a friend’s KakaoTalk chat after a delivery order showed “arrived” but… nothing arrived. Everyone was annoyed, but still laughing.

Keep in mind: it’s still slang. With a 선배seonbae or someone you don’t know well, it can sound too casual.

Minimal pairs (vs 빡치다)

  • 나 지금 킹받네.na jigeum kingbatne. — I’m kind of annoyed right now.

  • 나 지금 빡쳤어.na jigeum ppakchyeosseo. — I’m really angry right now.

  • 아 그 말투 좀 킹받네.a geu maltu jom kingbatne. — That tone is kinda annoying.

  • 아 그 말투 진짜 빡치게 하네.a geu maltu jinjja ppakchige hane. — That tone is making me really mad.

  • 그냥 킹받는 포인트였어.geunyang kingbatneun pointeuyeosseo. — It was just an annoying point.

  • 그건 나를 빡치게 했어.geugeon nareul ppakchige haesseo. — That made me really angry.

Form note: you’ll usually say 빡쳐ppakchyeo / 빡쳤어ppakchyeosseo in real speech; 빡치다ppakchida is the dictionary form.

Examples

  • 나 지금 좀 킹받네.na jigeum jom kingbatne. — I’m a bit annoyed right now.
  • 그거 은근 킹받는다.geugeo eungeun kingbatneunda. — That’s low-key annoying.
  • 아 진짜 킹받네.a jinjja kingbatne. — Ugh, that’s annoying.
  • 너무 킹받지만… 그냥 넘기자.neomu kingbatjiman… geunyang neomgija. — I’m annoyed, but… let’s let it go.

0–5 irritation slider (same situation: your friend is 20 minutes late)

0
괜찮아, 천천히 와. — It’s fine, take your time.
gwaenchanha, cheoncheonhi wa. — It’s fine, take your time.
1
어디야? — Where are you?
eodiya? — Where are you?
2
또 늦어? 좀 킹받네. — Late again? Kinda annoying.
tto neujeo? jom kingbatne. — Late again? Kinda annoying.
3
나 기다리느라 좀 킹받는다. — I’m getting annoyed waiting.
na gidarineura jom kingbatneunda. — I’m getting annoyed waiting.
4
나 지금 좀 빡쳐. — I’m getting pretty angry.
na jigeum jom ppakchyeo. — I’m getting pretty angry.
5
진짜 빡친다. 오늘은 여기까지 하자. — I’m seriously mad. Let’s call it a day.
jinjja ppakchinda. oneureun yeogikkaji haja. — I’m seriously mad. Let’s call it a day.
#2slangLv 6
빡치다
ppak-chida
really angry

When it’s the right choice

Use 빡치다ppakchida when the feeling is clearly stronger than “annoyed”: you’re angry, fed up, or about to snap. It’s very common in close-friends talk, but it can sound aggressive if the relationship isn’t close.

A common trap for beginners: saying it to someone older or at work to sound “natural.” It can land as disrespectful even if you didn’t mean it.

Form note: 빡치다ppakchida is the dictionary form; as a sentence you’ll typically use 빡쳐ppakchyeo / 빡쳤어ppakchyeosseo.

Minimal pairs (vs 킹받네)

  • 그 말 듣고 킹받았어.geu mal deutgo kingbadasseo. — That comment annoyed me.

  • 그 말 듣고 빡쳤어.geu mal deutgo ppakchyeosseo. — That comment made me really angry.

  • 아 오늘 킹받는 일 많다.a oneul kingbatneun il manda. — A lot of annoying stuff today.

  • 아 오늘 빡치는 일 많다.a oneul ppakchineun il manda. — A lot of infuriating stuff today.

  • 그건 킹받는 정도지.geugeon kingbatneun jeongdoji. — That’s annoying-level.

  • 그건 빡칠 만하지.geugeon ppakchil manhaji. — That’s anger-worthy.

Examples

  • 나 지금 빡쳤어.na jigeum ppakchyeosseo. — I’m really angry right now.
  • 그 얘기 들으니까 빡치더라.geu yaegi deureunikka ppakchideora. — Hearing that made me mad.
  • 그렇게 하면 사람 빡치게 해.geureotge hamyeon saram ppakchige hae. — If you do that, it makes people angry.
  • 빡치긴 하는데, 말은 조심하자.ppakchigin haneunde, mareun josimhaja. — I’m mad, but let’s be careful with our words.

Rewrite drill: 10 too-strong/awkward → better (plus safer alternatives)

  1. Wrong: 선배한테 빡쳤어요.seonbaehante ppakchyeosseoyo. — I’m mad at my senior. Right: 선배 때문에 좀 속상했어요.seonbae ttaemune jom soksanghaesseoyo. — I felt upset because of my senior. Safer: 말씀이 조금 부담스러웠어요.malsseumi jogeum budamseureowosseoyo. — What you said felt a bit heavy.
  2. Wrong: 엄마가 잔소리해서 빡쳐.eommaga jansorihaeseo ppakchyeo. — I’m mad because my mom nagged me. Right: 엄마 잔소리에 킹받네.eomma jansorie kingbatne. — My mom’s nagging is annoying. Safer: 엄마가 또 잔소리하셔.eommaga tto jansorihasyeo. — Mom is nagging again.
  3. Wrong: 지금 빡치다.jigeum ppakchida. — I’m mad (awkward form). Right: 지금 빡쳤어.jigeum ppakchyeosseo. — I’m mad right now. Safer: 지금 좀 화나.jigeum jom hwana. — I’m a bit angry.
  4. Wrong: 너 때문에 나 빡치다.neo ttaemune na ppakchida. — I’m mad because of you (awkward + harsh). Right: 너 때문에 좀 빡쳤어.neo ttaemune jom ppakchyeosseo. — I got mad because of you. Safer: 그 말은 좀 서운했어.geu mareun jom seounhaesseo. — That comment hurt my feelings.
  5. Wrong: 교수님 너무 킹받네.gyosunim neomu kingbatne. — The professor is annoying (too casual). Right: 교수님 말씀이 좀 어려웠어요.gyosunim malsseumi jom eoryeowosseoyo. — The professor’s words were a bit hard. Safer: 수업이 조금 답답했어요.sueobi jogeum dapdaphaesseoyo. — The class felt a bit frustrating.
  6. Wrong: 빡치다 ㅋㅋppakchida ㅋㅋ — I’m furious lol (mixed signal). Right: 킹받네 ㅋㅋkingbatne ㅋㅋ — That’s annoying lol. Safer: 아 웃기면서 짜증나.a utgimyeonseo jjajeungna. — It’s funny but irritating.
  7. Wrong: 댓글 보고 빡쳤어.daetgeul bogo ppakchyeosseo. — I got really angry at a comment. Right: 댓글이 은근 킹받아.daetgeuri eungeun kingbada. — The comment is low-key annoying. Safer: 댓글이 좀 거슬려.daetgeuri jom geoseulryeo. — The comment bugs me.
  8. Wrong: 나 빡쳐서 말할게.na ppakchyeoseo malhalge. — I’m mad so I’ll talk (threatening). Right: 나 지금 화나서 잠깐 쉬고 말할게.na jigeum hwanaseo jamkkan swigo malhalge. — I’m angry, so I’ll cool off and talk. Safer: 지금은 감정이 올라와서, 조금 있다가 얘기하자.jigeumeun gamjeoi olrawaseo, jogeum itdaga yaegihaja. — Emotions are up; let’s talk later.
  9. Wrong: 너 진짜 킹받게 한다.neo jinjja kingbatge handa. — You’re annoying me (can sound attacking). Right: 그 말은 좀 킹받는다.geu mareun jom kingbatneunda. — That comment is annoying. Safer: 그 말은 듣기 좀 힘들어.geu mareun deutgi jom himdeureo. — That’s hard to hear.
  10. Wrong: 일 때문에 빡쳐.il ttaemune ppakchyeo. — I’m mad because of work (too blunt for office chat). Right: 일 때문에 좀 킹받네.il ttaemune jom kingbatne. — Work is kind of annoying. Safer: 오늘 일이 좀 빡빡했어.oneul iri jom ppakppakhaesseo. — Work was pretty intense today.

2 repair follow-up lines (when you overstep)

  • 아, 내가 말이 좀 셌다. 미안.a, naega mari jom setda. mian. — That came out too strong. Sorry.
  • 방금 표현이 거칠었어. 다시 말할게.banggeum pyohyeoni geochireosseo. dasi malhalge. — My wording was rough. Let me say it again.
나 지금 빡쳤어.
na jigeum ppakchyeosseo.
I’m really angry right now.
그 얘기 들으니까 빡치더라.
geu yaegi deureunikka ppakchideora.
Hearing that made me mad.
그렇게 하면 사람 빡치게 해.
geureotge hamyeon saram ppakchige hae.
If you do that, it makes people angry.
빡치긴 하는데 말은 조심하자.
ppakchigin haneunde mareun josimhaja.
I’m mad, but let’s be careful with our words.

Comparison table

킹받네빡치다
MeaningAnnoyed (often meme-y)Angry (strong irritation)
ToneComplaining, sometimes playfulHeavy, can sound aggressive
Safer in workplace?Sometimes (still slang)Usually no
Common mistakeUsing it to a 선배seonbae like it’s neutralUsing it as a “cool” synonym for annoyed

Decision tree

Use 킹받네kingbatne for light, meme-y annoyance; use 빡치다ppakchida for real anger (close friends only). When in doubt—especially with a 선배seonbae, customers, or coworkers—avoid both and go neutral.

  • Are you joking/venting lightly, not trying to escalate?
    • Yes → 킹받네kingbatne
  • Are you actually angry or close to snapping, and you’re talking to close friends?
    • Yes → 빡치다ppakchida
  • Is the listener a stranger, a customer, your 선배seonbae (older/senior), or anyone you need to be polite with?
    • Yes → avoid both; try 좀 속상했어요jom soksanghaesseoyo / 좀 불편했어요jom bulpyeonhaesseoyo / 기분이 조금 상했어요gibuni jogeum sanghaesseoyo
  • Are you in a work chat or class group chat with mixed relationships?
    • Yes → treat both as risky; prefer a neutral line, and if you must keep it casual, 킹받네kingbatne is usually less harsh than 빡치다ppakchida

Next steps

  1. Write 2 versions for this situation: “My friend read my message but didn’t reply.” Use 킹받네kingbatne for the lighter one.
  2. Rewrite this into a safer office message: 나 빡쳤어.na ppakchyeosseo. Keep the meaning, but make it polite.
Review: flashcards & quiz
Tap to flip, shuffle, and review in under a minute.
Flashcards1 / 2
king-bat-ne
Tap to reveal meaning →
Click to flip