Skip to content
← Beiträge
blogtravelLv 2–5politede

U-Bahn Seoul: -행, -(으)로 und 에/에서 richtig nutzen

By Korean TokTok Content TeamPublished 23. Mai 2026

Navigieren Sie in der U-Bahn von Seoul wie ein Einheimischer. Meistern Sie -행, -(으)로 가다 und wichtige Partikel für Bahnsteige und Ausgänge.

23.5.2026, 00:49:11
U-Bahn Seoul: -행, -(으)로 und 에/에서 richtig nutzen
TeilenXFacebook
TL;DR

Navigieren Sie in der U-Bahn von Seoul wie ein Einheimischer. Meistern Sie -행, -(으)로 가다 und wichtige Partikel für Bahnsteige und Ausgänge.

Verlaufen Sie sich nicht mehr in der Station Gangnam mit diesem Leitfaden zu Richtungsangaben und Bahnsteignavigation für das U-Bahn-System in Seoul.

Situation (what’s happening)

Sie befinden sich an einem belebten Umsteigebahnhof wie Myeong-dong oder Hongdae. Sie müssen bestätigen, welcher Bahnsteig in Richtung Ihres Ziels führt, und um Hilfe bitten, wenn Ihre T-Money-Karte nicht funktioniert.

민수: 저기요, 잠실역으로 가려면 어디로 가야 돼요?minsu: jeogiyo, jamsiryeogeuro garyeomyeon eodiro gaya dwaeyo? — Entschuldigung, welchen Weg muss ich nehmen, um zur Jamsil Station zu kommen? 직원: 2호선 성수행 열차를 타세요. 저쪽이에요.jigwon: 2hoseon seongsuhaeng yeolchareul taseyo. jeojjogieyo. — Nehmen Sie die Linie 2 in Richtung Seongsu. Es ist dort drüben. 민수: 아, 감사합니다. 그런데 개찰구에서 카드가 안 찍혀요.minsu: a, gamsahapnida. geureonde gaechalgueseo kadeuga an jjikhyeoyo. — Ah, danke. Aber meine Karte wird am Gate nicht gescannt. 직원: 역무실에 가서 확인해 보세요.jigwon: yeokmusire gaseo hwaginhae boseyo. — Gehen Sie zum Stationsbüro und lassen Sie es überprüfen. 민수: 네, 알겠습니다. 8번 출구는 어디에 있어요?minsu: ne, algetseupnida. 8beon chulguneun eodie isseoyo? — Okay, verstehe. Wo ist Ausgang 8? 직원: 계단 위로 올라가면 바로 있어요.jigwon: gyedan wiro olragamyeon baro isseoyo. — Er ist direkt dort, wenn Sie die Treppe hochgehen.

Quick cheat sheet

Ausdrücke in diesem Beitrag

-(으)로 가다 - in Richtung gehen
#1travelLv 2
-(으)로 가다
-ro gada
in Richtung gehen

Why this fits the scene

Wenn man in einer riesigen Station wie der Seoul Station verloren ist, muss man nach der allgemeinen Richtung fragen. -(으)로-(eu)ro gibt die Richtung oder die Methode der Fortbewegung an. Es ist natürlicher, als nur den Namen der Station zu nennen, wenn man nach dem Weg fragt.

Safer alternative

-(으)로 가세요-(eu)ro gaseyo — Bitte gehen Sie in Richtung...

Example line (from the script)

잠실역으로 가려면 어디로 가야 돼요?jamsiryeogeuro garyeomyeon eodiro gaya dwaeyo? — Welchen Weg muss ich nehmen, um zur Jamsil Station zu kommen?

서울역으로 가려면 어디로 가요?
seouryeogeuro garyeomyeon eodiro gayo?
Welchen Weg muss ich nehmen, um zur Seoul Station zu kommen?
오른쪽으로 가세요.
oreunjjogeuro gaseyo.
Bitte gehen Sie nach rechts.
-행 - in Richtung / Zielort
#2travelLv 3
-행
-haeng
in Richtung / Zielort

Why this fits the scene

In Seoul sind U-Bahn-Linien oft kreisförmig oder haben mehrere Abzweigungen. Anstatt nur die Liniennummer zu nennen, verwenden Schilder und Durchsagen -행-haeng (Richtung), um die Endstation des jeweiligen Zuges anzuzeigen. Dies sehen Sie auf jeder digitalen Anzeige am Bahnsteig.

Safer alternative

...방향...banghyang — ...Richtung

Example line (from the script)

2호선 성수행 열차를 타세요.2hoseon seongsuhaeng yeolchareul taseyo. — Nehmen Sie den Zug der Linie 2 in Richtung Seongsu.

이 열차는 성수행입니다.
i yeolchaneun seongsuhaeipnida.
Dieser Zug fährt in Richtung Seongsu.
인천행 열차를 타야 돼요.
incheonhaeng yeolchareul taya dwaeyo.
Sie müssen den Zug in Richtung Incheon nehmen.
에 - in / an (Existenz)
#3travelLv 1
e
in / an (Existenz)

Why this fits the scene

Diese Partikel wird verwendet, wenn Sie fragen, wo sich etwas befindet (Existenz). Wenn Sie nach einem statischen Objekt wie einem Ausgang, einer Toilette oder einem Schließfach suchen, ist e in Kombination mit 있어요isseoyo die richtige Wahl.

Safer alternative

8번 출구가 어디예요?8beon chulguga eodiyeyo? — Wo ist Ausgang 8? (Vereinfacht)

Example line (from the script)

8번 출구는 어디에 있어요?8beon chulguneun eodie isseoyo? — Wo ist Ausgang 8?

역에 편의점이 있어요?
yeoge pyeonuijeomi isseoyo?
Gibt es in der Station einen Convenience Store?
출구가 저기에 있어요.
chulguga jeogie isseoyo.
Der Ausgang ist dort drüben.
에서 - in / an (Handlung)
#4travelLv 1
에서
eseo
in / an (Handlung)

Why this fits the scene

Im Gegensatz zu e wird 에서eseo verwendet, wenn eine Handlung stattfindet. Im Skript wird die Karte am Gate "nicht gescannt" (die Handlung des Taggens schlägt fehl). Die Verwendung von e würde hier so klingen, als ob die Karte dort nur liegt, anstatt beim Scanvorgang nicht zu funktionieren.

Safer alternative

여기서yeogiseo — Genau hier (Kurzform von 여기에서)

Example line (from the script)

개찰구에서 카드가 안 찍혀요.gaechalgueseo kadeuga an jjikhyeoyo. — Meine Karte wird am Gate nicht gescannt.

개찰구에서 카드를 찍으세요.
gaechalgueseo kadeureul jjigeuseyo.
Bitte scannen Sie Ihre Karte am Gate.
홍대입구역에서 만나요.
hongdaeipguyeogeseo mannayo.
Treffen wir uns an der Hongik Univ. Station.
안 찍히다 - nicht scannen / nicht funktionieren
#5travelLv 4
안 찍히다
an jjikhida
nicht scannen / nicht funktionieren

Why this fits the scene

Dies ist der praktischste Ausdruck für Transportprobleme. 찍다jjikda bedeutet stempeln oder taggen. Wenn Ihre T-Money-Karte oder Ihr Handy am Drehkreuz nicht funktioniert, sagen Einheimische, dass sie "nicht getaggt wird" oder 안 찍혀요an jjikhyeoyo.

Safer alternative

카드가 인식이 안 돼요kadeuga insigi an dwaeyo — Die Karte wird nicht erkannt.

Example line (from the script)

그런데 개찰구에서 카드가 안 찍혀요.geureonde gaechalgueseo kadeuga an jjikhyeoyo. — Aber meine Karte wird am Gate nicht gescannt.

카드가 안 찍혀요. 도와주세요.
kadeuga an jjikhyeoyo. dowajuseyo.
Meine Karte wird nicht gescannt. Bitte helfen Sie mir.
환승할 때 안 찍혔어요.
hwanseunghal ttae an jjikhyeosseoyo.
Beim Umsteigen wurde sie nicht gescannt.

Decision Tree: 에 vs 에서

  • Ist das Verb 있다itda (sein/existieren) oder 없다eopda (nicht sein)? -> Nutzen Sie e (z.B. 역에 있어요yeoge isseoyo)
  • Gibt es eine Handlung wie 타다tada (einsteigen/fahren) oder 찍다jjikda (taggen)? -> Nutzen Sie 에서eseo (z.B. 역에서 타요yeogeseo tayo)
  • Common Mistake: 역에 타요yeoge tayo (X) -> 역에서 타요yeogeseo tayo (O)

Rewrite drill

Rewrite: 8번 출구는 어디에 있어요?8beon chulguneun eodie isseoyo? (Wo ist Ausgang 8?)

  • Casual: 8번 출구 어디 있어?8beon chulgu eodi isseo?
  • Neutral: 8번 출구 어디예요?8beon chulgu eodiyeyo?
  • Polite: 8번 출구는 어디에 있나요?8beon chulguneun eodie itnayo?

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
이거 성수행 맞아요?
igeo seongsuhaeng majayo?
Ist dieser Zug in Richtung Seongsu?
B
아니요, 이건 신도림행이에요. 반대편에서 타세요.
aniyo, igeon sindorimhaeieyo. bandaepyeoneseo taseyo.
Nein, dieser fährt in Richtung Sindorim. Steigen Sie auf der gegenüberliegenden Seite ein.
#2
A
카드가 안 찍히는데 어떻게 해요?
kadeuga an jjikhineunde eotteotge haeyo?
Meine Karte wird nicht gescannt, was soll ich tun?
B
저기 비상 게이트 벨을 누르세요.
jeogi bisang geiteu bereul nureuseyo.
Drücken Sie dort drüben die Klingel am Notausgang.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
강남역____ 가려면 몇 번 출구예요?
Q2
지금 오는 기차는 인천____ 열차입니다.
Q3
화장실이 어디____ 있어요?

Notes:

  • Q1: -(으)로-(eu)ro wird verwendet, um das Ziel anzugeben, auf das man sich zubewegt.
  • Q2: -행-haeng ist das Standard-Suffix für Zugziele in Durchsagen.
  • Q3: e ist erforderlich, da das Verb 있어요isseoyo (Existenz) ist.

Next steps

Hören Sie genau auf die U-Bahn-Durchsagen. Sie werden 이번 역은...ibeon yeogeun... gefolgt vom Stationsnamen hören, und dann das Ziel mit -행-haeng. Wenn Sie jemals an einem Gate feststecken, keine Panik – suchen Sie einfach die "Help"-Klingel in der Nähe des breiten Gates und sagen Sie 카드가 안 찍혀요kadeuga an jjikhyeoyo!

Verteilte Wiederholung
Bewerte jede Karte, um die naechste Wiederholung zu planen. Schwierige Karten kommen frueher zurueck.
Wiederholen: Flashcards & Quiz
Flashcards1 / 5
-ro gada
Tap to reveal meaning →
Click to flip