근원물가 & 소비자물가: Kerninflation vs. CPI
Entschlüssele 근원물가 vs 소비자물가 und %p in koreanischen CPI-Schlagzeilen mit einem 2×2-Raster, Kollokationen und Drills – und lies sie flüssig.

Ein „Was hat sich bewegt?“-Warenkorb‑2×2‑Raster plus %‑vs‑%p‑Mikrodrills macht 근원물가‑Schlagzeilen lesbar, ohne Politiksignale zu überinterpretieren.
Heutige Zahlen (Beispiel)
Hier ist ein generisches „Headline‑Set“, das du in einem Korea‑CPI‑Artikel sehen könntest. Lerne die Zahlen nicht auswendig – übe, sie flüssig zu lesen.
2.8%— lies es als이 점 팔 퍼센트i jeom pal peosenteu (eine Rate)0.4%p— lies es als영 점 사 퍼센트포인트yeong jeom sa peosenteupointeu (ein Unterschied zwischen Raten)₩4,300— lies es als사천삼백 원sacheonsambaek won (ein Preisniveau)
Die schnelle Gewohnheit: % beantwortet „wie groß ist die Rate?“ und %p beantwortet „um wie viel hat sich eine Rate gegenüber einer anderen Rate bewegt?“
„Was hat sich bewegt?“-2×2‑Raster (Nomen‑Finder für Schlagzeilen)
Nutze das, wenn eine Schlagzeile vage wirkt. Finde zuerst den Nomen‑Bereich, dann wähle ein neutrales Verb.
| Lebensmittel & Energie | Dienstleistungen & Sonstiges | |
|---|---|---|
| Oft volatil (Headline‑Treiber) | 농산물nongsanmul / 축산물chuksanmul / 수산물susanmul / 석유류seogyuryu | 외식oesik / 가공식품gagongsikpum / 의류uiryu |
| Oft träge (eher Kern‑Gefühl) | 전기·가스·수도jeongi·gaseu·sudo / 연료비yeonryobi | 개인서비스gaeinseobiseu / 집세jipse / 공공서비스gonggongseobiseu |
Das habe ich auf die harte Tour gelernt, nachdem ich eine kurze TV‑Einblendung über 개인서비스gaeinseobiseu falsch gelesen hatte – es ging nicht darum, dass „Services billiger wurden“, sondern um das Inflationstempo innerhalb dieses Bereichs.
Quick cheat sheet
Ausdrücke in diesem Beitrag
Häufige Kollokationen
근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul근원물가가 높다/낮다geunwonmulgaga nopda/natda근원물가가 둔화하다geunwonmulgaga dunhwahada근원물가가 견조하다geunwonmulgaga gyeonjohada근원물가 흐름geunwonmulga heureum
Beispielsätze
근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. — Die Kerninflationsrate verlangsamte sich.근원물가 흐름은 아직 견조하다.geunwonmulga heureumeun ajik gyeonjohada. — Der Trend der Kerninflation ist noch robust.근원물가는 식료품·에너지 변동을 덜 받는 편이다.geunwonmulganeun sikryopum·eneoji byeondoeul deol batneun pyeonida. — Kerninflation ist tendenziell weniger von Lebensmittel‑ und Energieschwankungen betroffen.
Häufige Kollokationen
소비자물가 상승률sobijamulga sangseungryul소비자물가가 오르다/내리다sobijamulgaga oreuda/naerida소비자물가가 확대되다/둔화하다sobijamulgaga hwakdaedoeda/dunhwahada소비자물가 지수(CPI)sobijamulga jisu(CPI)소비자물가 발표sobijamulga balpyo
Beispielsätze
소비자물가 상승률이 시장 예상치를 웃돌았다.sobijamulga sangseungryuri sijang yesangchireul utdoratda. — Die Headline‑CPI‑Rate lag über den Markterwartungen.소비자물가는 유가 변동의 영향을 받을 수 있다.sobijamulganeun yuga byeondoui yeonghyaeul badeul su itda. — Headline‑CPI kann von Ölpreisschwankungen beeinflusst werden.소비자물가 발표 이후 관련주가 변동했다.sobijamulga balpyo ihu gwanryeonjuga byeondonghaetda. — Nach der CPI‑Veröffentlichung bewegten sich die entsprechenden Aktien.
Häufige Kollokationen
퍼센트포인트 상승/하락peosenteupointeu sangseung/harak전월 대비 0.3%pjeonwol daebi 0.3%p전년 대비 0.5%pjeonnyeon daebi 0.5%p격차가 0.2%p 벌어지다gyeokchaga 0.2%p beoreojida
Beispielsätze
상승률이 0.4%p 낮아졌다.sangseungryuri 0.4%p najajyeotda. — Die Rate ist um 0,4 Prozentpunkte niedriger.헤드라인과 근원의 격차가 0.2%p 벌어졌다.hedeuraingwa geunwonui gyeokchaga 0.2%p beoreojyeotda. — Der Abstand zwischen Headline und Kern hat sich um 0,2 Prozentpunkte vergrößert.0.4%와 0.4%p는 의미가 다르다.0.4%wa 0.4%pneun uimiga dareuda. — 0,4% und 0,4%p bedeuten unterschiedliche Dinge.
Kollokationstabelle
| Schlüsselwort | Typische Verben/Adjektive | Beispiel |
|---|---|---|
근원물가geunwonmulga | 둔화하다dunhwahada / 견조하다gyeonjohada | 근원물가 상승률이 둔화했다.geunwonmulga sangseungryuri dunhwahaetda. |
소비자물가sobijamulga | 웃돌다utdolda / 하회하다hahoehada | 소비자물가 상승률이 예상치를 하회했다.sobijamulga sangseungryuri yesangchireul hahoehaetda. |
상승률sangseungryul | 낮아지다najajida / 높아지다nopajida | 상승률이 전월보다 낮아졌다.sangseungryuri jeonwolboda najajyeotda. |
상승세sangseungse | 진정되다jinjeongdoeda / 꺾이다kkeokkida | 상승세가 진정됐다.sangseungsega jinjeongdwaetda. |
상승폭sangseungpok | 확대되다hwakdaedoeda / 축소되다chuksodoeda | 상승폭이 축소됐다.sangseungpogi chuksodwaetda. |
격차gyeokcha | 벌어지다beoreojida / 좁혀지다jophyeojida | 격차가 좁혀졌다.gyeokchaga jophyeojyeotda. |
압력apryeok | 완화되다wanhwadoeda / 커지다keojida | 물가 상승 압력이 완화됐다.mulga sangseung apryeogi wanhwadwaetda. |
석유류seogyuryu | 급등하다geupdeunghada / 하락하다harakhada | 석유류 가격이 하락했다.seogyuryu gagyeogi harakhaetda. |
Zahlen-Drill
Lies 5 Zahlen laut (Koreanisch) + Bedeutung auf DE.
3.1%—삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — eine Rate von 3,1 Prozent. Neutrale Erkenntnis: Die Headline‑Zahl wird als Rate berichtet.2.4%—이 점 사 퍼센트i jeom sa peosenteu — eine Rate von 2,4 Prozent. Neutrale Erkenntnis: Kern und Headline können sich unterscheiden, ohne dass es ein „Widerspruch“ ist.0.7%p—영 점 칠 퍼센트포인트yeong jeom chil peosenteupointeu — ein Abstand/eine Veränderung von 0,7 Prozentpunkten. Neutrale Erkenntnis: Nutze%pfür Ratendifferenzen, nicht%.₩1,980—천구백팔십 원cheongubaekpalsip won — ein Preisniveau in Won. Neutrale Erkenntnis: Ein einzelner Preis ist nicht dasselbe wie eine Inflationsrate.-0.2%p—마이너스 영 점 이 퍼센트포인트maineoseu yeong jeom i peosenteupointeu — ein Rückgang um 0,2 Prozentpunkte. Neutrale Erkenntnis: Sag, dass die Rate gesunken ist – nicht, dass „die Preise gefallen“ sind.
Nächste Schritte
- Wenn du
근원물가geunwonmulga siehst, scanne den Artikel nach dem, was ausgeschlossen wird oder „weniger volatil“ ist, und formuliere dann mit상승률sangseungryul neu. - Wenn du
소비자물가sobijamulga siehst, suche zuerst, welcher Bereich sich wahrscheinlich bewegt hat (농산물nongsanmul,석유류seogyuryu,개인서비스gaeinseobiseu), bevor du eine Geschichte vermutest. - Wenn du
%psiehst, schreibe einen Satz um: „Die Rate ist um X Prozentpunkte höher/niedriger“ – und bleib beschreibend (keine Politikprognose).


