Skip to content
← Posts
blogtravelLv 2–5politeen

Lost your bag? Use 분실물 and 찾으러 왔어요 in Korea

By Korean TokTok Content TeamPublished March 10, 2026

Lost something in Korea? Master 분실물, 찾으러 왔어요, and more to navigate lost and found centers with ease. Learn essential travel Korean!

3/10/2026, 12:52:56 AM
Lost your bag? Use 분실물 and 찾으러 왔어요 in Korea
ShareXFacebook
TL;DR

Lost something in Korea? Master 분실물, 찾으러 왔어요, and more to navigate lost and found centers with ease. Learn essential travel Korean!

Navigate Korean lost and found centers confidently with a simple decision tree and essential phrases for retrieving your items.

Situation (what’s happening)

You realize your bag is missing after getting off the KTX at Seoul Station. You head to the information desk to ask for help and eventually visit the storage office.

Traveler: 저기요, 혹시 분실물 센터가 어디예요? — Excuse me, where is the lost and found center? Staff: 2층 끝 있어요. 뭐 잃어버리셨어요? — It is at the end of the 2nd floor. What did you lose? Traveler: 검은색 가방요. 안에 지갑이 들어있어요. — A black bag. There is a wallet inside. Staff: 아, 아까 접수된 게 있요. — Ah, something was turned in earlier. Traveler: 말요? 그거 찾으러 왔어요! — Really? I came to pick that up! Staff: 본인 확인이 필요합니다. 성함이 어떻게 되세요? — We need to verify your identity. What is your name? Traveler: 김철수입니다. 사례하고 싶은데 방법이 있을까요? — I am Kim Cheol-su. I'd like to offer a reward, is there a way? Staff: 아니요, 괜찮습니다. 여기 서주세요. — No, it is fine. Please sign here.

Quick cheat sheet

Expressions in this post

분실물 - lost item
#1travelLv 2
분실물
bun-sil-mul
lost item

Why this fits the scene

This is the formal and most common term for any "lost property." You will see this on signs at airports, subway stations, and malls.

Safer alternative

유실물yusilmul is also used officially (as in 유실물 센터), but 분실물bunsilmul is more common in daily speech.

Example line (from the script)

저기요, 혹시 분실물 센터가 어디예요?jeogiyo, hoksi bunsilmul senteoga eodiyeyo? — Excuse me, where is the lost and found center?

분실물 센터가 어디예요?
bunsilmul senteoga eodiyeyo?
Where is the lost and found center?
분실물을 습득했습니다.
bunsilmureul seupdeukhaetseupnida.
I found a lost item.
찾으러 왔어요 - I came to pick it up
#2travelLv 3
찾으러 왔어요
cha-jeu-reo wa-sseo-yo
I came to pick it up

Why this fits the scene

When you arrive at a desk knowing they have your item, this is the most natural way to state your purpose. It literally means "I came to find/get it."

Safer alternative

수령하러 왔어요suryeonghareo wasseoyo is more formal (I am here to receive it), often used in official documents.

Example line (from the script)

정말요? 그거 찾으러 왔어요!jeongmaryo? geugeo chajeureo wasseoyo! — Really? I came to pick that up!

제 가방 찾으러 왔어요.
je gabang chajeureo wasseoyo.
I came to pick up my bag.
택배 찾으러 왔는데요.
taekbae chajeureo watneundeyo.
I'm here to pick up a delivery.
잃어버렸어요 - I lost it
#3travelLv 2
잃어버렸어요
il-eo-beo-ryeo-sseo-yo
I lost it

Why this fits the scene

This is the standard past-tense verb to explain that you have lost something. It is polite and clear for any service situation.

Safer alternative

분실했어요bunsilhaesseoyo is the more formal, Sino-Korean version often used in written reports.

Example line (from the script)

뭐 잃어버리셨어요?mwo ilheobeorisyeosseoyo? — What did you lose?

핸드폰을 잃어버렸어요.
haendeuponeul ilheobeoryeosseoyo.
I lost my phone.
어디서 잃어버렸는지 몰라요.
eodiseo ilheobeoryeotneunji molrayo.
I don't know where I lost it.
보관하고 있다 - to be keeping/holding
#4travelLv 4
보관하고 있다
bo-gwan-ha-go it-da
to be keeping/holding

Why this fits the scene

This is what the staff will say when they have your item in their possession. It implies the item is being kept safely for the owner.

Safer alternative

맡고 있다matgo itda is more casual, like a friend holding your bag for a moment.

Example line (from the script)

아, 아까 접수된 게 있네요.a, akka jeopsudoen ge itneyo. (Note: The script uses 접수된jeopsudoen for "turned in", but staff often say 저희가 보관하고 있습니다jeohuiga bogwanhago itseupnida — We are holding it.)

저희가 보관하고 있습니다.
jeohuiga bogwanhago itseupnida.
We are holding it (in storage).
보관 중인 물건이 많아요.
bogwan juin mulgeoni manhayo.
There are many items currently in storage.
사례하다 - to reward / show gratitude
#5travelLv 5
사례하다
sa-rye-ha-da
to reward / show gratitude

Why this fits the scene

In Korea, it is a nice gesture to offer a small reward (usually 5-20% of the value) if someone finds a valuable item. This verb covers the act of giving a reward or token of thanks.

Safer alternative

보답하다bodaphada is a more general term for returning a favor or kindness.

Example line (from the script)

사례하고 싶은데 방법이 있을까요?saryehago sipeunde bangbeobi isseulkkayo? — I'd like to offer a reward, is there a way?

꼭 사례하고 싶습니다.
kkok saryehago sipseupnida.
I really want to give a reward.
사례금은 얼마가 적당할까요?
saryegeumeun eolmaga jeokdanghalkkayo?
How much would be appropriate for a reward?

Decision Tree: Identifying Your Item

When the staff asks 어떤 물건인가요?eotteon mulgeoningayo? (What kind of item is it?), follow this flow:

  1. Category: 지갑jigap (Wallet) / 가방gabang (Bag) / 휴대폰hyudaepon (Phone)
  2. Color: 검은색geomeunsaek (Black) / 하얀색hayansaek (White) / 빨간색ppalgansaek (Red)
  3. Brand/Detail: [Brand Name] 제품이에요[Brand Name] jepumieyo (It is a [Brand] product) / 안에 [Item]이 들어있어요ane [Item]i deureoisseoyo (There is [Item] inside).

Rewrite drill

Rewrite: 가방 찾으러 왔어요.gabang chajeureo wasseoyo. (I came to find my bag.)

  • Casual: 가방 찾으러 왔어.gabang chajeureo wasseo.
  • Neutral: 가방 찾으러 왔습니다.gabang chajeureo watseupnida.
  • Polite: 가방을 찾으러 왔는데요.gabaeul chajeureo watneundeyo.

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
혹시 파란색 우산 분실물 들어온 거 있나요?
hoksi paransaek usan bunsilmul deureoon geo itnayo?
By any chance, has a blue umbrella been turned in?
B
잠시만요... 네, 여기 하나 보관하고 있어요.
jamsimanyo... ne, yeogi hana bogwanhago isseoyo.
Let me see... yes, we are holding one here.
#2
A
지갑을 잃어버렸어요. 어떻게 하죠?
jigabeul ilheobeoryeosseoyo. eotteotge hajyo?
I lost my wallet. What should I do?
B
분실물 센터에 먼저 전화해 보세요.
bunsilmul senteoe meonjeo jeonhwahae boseyo.
Try calling the lost and found center first.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
어제 지하철에서 지갑을 ____.
Q2
제 물건이 여기 있다고 해서 ____.
Q3
여기 ____ 센터가 어디에 있나요?

Notes:

  • Q1: 잃어버렸어요ilheobeoryeosseoyo is the past tense verb used to state that you lost an item.
  • Q2: 찾으러 왔어요chajeureo wasseoyo is the standard phrase used when you arrive at a location to retrieve a specific item.
  • Q3: 분실물bunsilmul (lost item) combines with 센터 (center) to form the common term for a lost and found office.

Next steps

If you lose something on a bus or subway in Korea, check the 'LOST112' website (the national police lost and found portal). Most items are uploaded there with photos within 24 hours!

Spaced Review
Rate each card to schedule your next review. Cards you find hard come back sooner.
Review: flashcards & quiz
Flashcards1 / 5
bun-sil-mul
Tap to reveal meaning →
Click to flip