Skip to content
← Posts
blogtravelLv 1–3politeen

깎아주세요 & 얼마예요: Shop Namdaemun Market Like a Local

By Korean TokTok Content TeamPublished May 9, 2026

Master 깎아주세요, 얼마예요 & more to navigate Namdaemun Market. Learn price negotiation, street food counters, and payment tips. Shop like a pro!

5/9/2026, 12:37:57 AM
깎아주세요 & 얼마예요: Shop Namdaemun Market Like a Local
ShareXFacebook
TL;DR

Master 깎아주세요, 얼마예요 & more to navigate Namdaemun Market. Learn price negotiation, street food counters, and payment tips. Shop like a pro!

Navigate Seoul's oldest traditional market with confidence using these essential bargaining and ordering phrases.

Situation (what’s happening)

You are exploring Namdaemun Market with a friend. You stop at a clothing stall to look at socks and then head to a street food cart for some hotteok. Here is how the conversation flows:

  • A: 사장님, 이 양말 얼마예요eolmayeyo? — Boss, how much are these socks?
  • B: 한 묶음이에요. — 10,000 won for one bundle.
  • A: 조금만 깎아주세요kkakkajuseyo. 세 묶음 게요. — Please give me a discount. I'll buy three bundles.
  • B: 그래요, 그럼 이만 오천 원에 가져가요. — Okay, take them for 25,000 won then.
  • A: 감사합니다! 현금hyeongeum으로 드릴게요. — Thank you! I'll pay with cash.
  • B: 고마워요. 옆에 호떡도 맛있으니까 하나hana 드셔보세요. — Thanks. The hotteok next door is tasty, try one.
  • A: , 호떡 두 개du gae 주세요! — Yes, please give me two hotteoks!

Quick cheat sheet

Expressions in this post

얼마예요 - how much is it?
#1travelLv 1
얼마예요
eolmayeyo
how much is it?

Why this fits the scene

This is the universal starter for any transaction. In Namdaemun, many items don't have price tags, so you'll be saying this constantly to the stall owners (Sajang-nim).

Safer alternative

이거 가격이 어떻게 돼요?igeo gagyeogi eotteotge dwaeyo? — What is the price of this? (More formal/polite)

Example line (from the script)

사장님, 이 양말 얼마예요?sajangnim, i yangmal eolmayeyo? — Boss, how much are these socks?

이거 얼마예요?
igeo eolmayeyo?
How much is this?
전부 다 해서 얼마예요?
jeonbu da haeseo eolmayeyo?
How much is it for everything?
깎아주세요 - give me a discount
#2travelLv 2
깎아주세요
kkakkajuseyo
give me a discount

Why this fits the scene

Bargaining is part of the culture in traditional markets. Use this when buying multiple items or if you feel the price is a bit high. It’s a friendly request, not a demand.

Safer alternative

조금만 더 잘 해주세요jogeumman deo jal haejuseyo — Please give me a better deal (Very common and polite)

Example line (from the script)

조금만 깎아주세요. 세 묶음 살게요.jogeumman kkakkajuseyo. se mukkeum salgeyo. — Please give me a discount. I'll buy three bundles.

너무 비싸요. 좀 깎아주세요.
neomu bissayo. jom kkakkajuseyo.
It's too expensive. Please give me a discount.
많이 샀으니까 좀 깎아주세요.
manhi sasseunikka jom kkakkajuseyo.
I bought a lot, so please give me a discount.
현금 - cash
#3travelLv 1
현금
hyeongeum
cash

Why this fits the scene

While most big shops take cards, small market stalls often prefer cash or bank transfers. Mentioning cash can sometimes help you get that discount you just asked for.

Safer alternative

계좌이체gyejwaiche — Bank transfer (Common if you run out of physical cash)

Example line (from the script)

현금으로 드릴게요.hyeongeumeuro deurilgeyo. — I'll pay with cash.

현금 영수증 해주세요.
hyeongeum yeongsujeung haejuseyo.
Please give me a cash receipt.
현금밖에 없어요.
hyeongeumbakke eopseoyo.
I only have cash.
하나 - one
#4travelLv 1
하나
hana
one

Why this fits the scene

When ordering street food like hotteok or mandu, you use Native Korean numbers. 하나hana is the base form for "one."

Safer alternative

한 개han gae — One piece (More specific when using a counter)

Example line (from the script)

하나 드셔보세요.hana deusyeoboseyo. — Try one.

이거 하나 주세요.
igeo hana juseyo.
Please give me one of these.
하나 더 드릴까요?
hana deo deurilkkayo?
Shall I give you one more?
두 개 - two items
#5travelLv 1
두 개
du gae
two items

Why this fits the scene

This is the "Right" way to use counters. You change dul (two) to du when followed by the counter gae (item). A common mistake is saying 둘 개dul gae, which sounds unnatural.

Safer alternative

두 명du myeong — Two people (Only use this if you are counting humans!)

Example line (from the script)

네, 호떡 두 개 주세요!ne, hotteok du gae juseyo! — Yes, please give me two hotteoks!

호떡 두 개 주세요.
hotteok du gae juseyo.
Please give me two hotteoks.
두 개에 오천 원이에요.
du gaee ocheon wonieyo.
It's 5,000 won for two.

Politeness Ladder: Bargaining

  • Extremely Polite: 혹시 조금만 깎아주실 수 있으세요?hoksi jogeumman kkakkajusil su isseuseyo? (Could you possibly give me a small discount?)
  • Standard/Polite: 좀 깎아주세요.jom kkakkajuseyo. (Please give me a discount.)
  • Casual-Friendly: 사장님~ 좀만 깎아주세요!sajangnim~ jomman kkakkajuseyo! (Boss~ give me a little discount! - use with a smile)

Common Wrong vs. Right: Street Food Counters

  • Wrong: 호떡 두 명 주세요hotteok du myeong juseyo (Give me two people of hotteok - Unless you are a cannibal, don't use 'myeong' for food!)
  • Right: 호떡 두 개 주세요hotteok du gae juseyo (Give me two hotteoks)
  • Wrong: 만두 둘 개 주세요mandu dul gae juseyo (Give me two-item dumplings)
  • Right: 만두 두 개 주세요mandu du gae juseyo (Give me two dumplings)

Decision Tree: Cash vs. Card

  1. Is it a permanent building with a door? -> Card is usually fine.
  2. Is it a street cart with wheels? -> Cash is better.
  3. Are you asking for a discount? -> Cash is mandatory.

Rewrite drill

Rewrite: 조금만 깎아주세요.jogeumman kkakkajuseyo. (Please give me a discount.)

  • Casual: 좀만 깎아줘~jomman kkakkajwo~
  • Neutral: 조금만 깎아주세요.jogeumman kkakkajuseyo.
  • Polite: 혹시 조금만 깎아주실 수 있나요?hoksi jogeumman kkakkajusil su itnayo?

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
이거 얼마예요?
igeo eolmayeyo?
How much is this?
B
오천 원이에요.
ocheon wonieyo.
It's 5,000 won.
#2
A
현금으로 하면 얼마예요?
hyeongeumeuro hamyeon eolmayeyo?
How much is it if I pay with cash?
B
사천 원에 줄게요.
sacheon wone julgeyo.
I'll give it to you for 4,000 won.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
사장님, 너무 비싸요. 조금만 ___.
Q2
이거 ___? 삼만 원이에요?
Q3
카드 안 돼요? ___만 있어요?
Q4
호떡 ___ 주세요. 친구랑 먹을 거예요.

Notes:

  • Q1: 깎아주세요kkakkajuseyo is used when the price is too high (비싸요).
  • Q2: 얼마예요eolmayeyo is the standard question for asking a price.
  • Q3: 현금hyeongeum is the logical opposite of a card (카드).
  • Q4: 두 개du gae is used when you are sharing with a friend (친구랑).

Next steps

When you visit Namdaemun, watch how locals interact. They often call the sellers 사장님sajangnim (Sajang-nim) or 이모imo (Imo - Auntie) to build rapport before asking for a discount. Don't be afraid to walk away if the price is too high—sometimes that's when the real discount happens!

Spaced Review
Rate each card to schedule your next review. Cards you find hard come back sooner.
Review: flashcards & quiz
Flashcards1 / 5
eolmayeyo
Tap to reveal meaning →
Click to flip