Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, nuance-first.
← Posts
blogeconomyLv 3–7neutralen

전년 대비, 전월 대비: Decode CPI Headlines

Decode 전년 대비 & 전월 대비 in CPI headlines with a simple flowchart, collocations, and number drills—master

12/30/2025, 11:02:13 PM
전년 대비, 전월 대비: Decode CPI Headlines

Use a ‘what’s being measured?’ flowchart to decode CPI·근원물가·PPI headlines and drill MoM/YoY phrasing so numbers don’t flip.

Today’s numbers (example)

Here are made-up headline-style numbers you’ll see in Korean.

  • 소비자물가 3.1% 상승(전년 대비)sobijamulga 3.1% sangseung(jeonnyeon daebi) — CPI up 3.1% year-on-year.
  • 전월 대비 0.2% 상승jeonwol daebi 0.2% sangseung — up 0.2% month-on-month (not “this month vs last year”).
  • 전기요금 1만5천 원 인상jeongiyogeum 1man5cheon won insang — electricity bill up 15,000 won.

Reading tip: keep the comparison phrase glued to the number.

  • 3.1% is read as 삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu.
  • 0.2% is read as 영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu.
  • 1만5천 원1man5cheon won is read as 만오천 원manocheon won.

Quick cheat sheet

Expressions in this post

#1economyLv 3
전년 대비
jeonnyeon daebi
year-on-year (YoY)

Common collocations

  • 전년 대비 상승jeonnyeon daebi sangseung — up vs the same month last year
  • 전년 대비 하락jeonnyeon daebi harak — down vs the same month last year
  • 전년 대비 증가율/상승률jeonnyeon daebi jeunggayul/sangseungryul — YoY growth/increase rate
  • 전년 대비 둔화/가속jeonnyeon daebi dunhwa/gasok — YoY pace slows/speeds up
  • 전년 동월 대비jeonnyeon dowol daebi — same meaning, headline-friendly

Example sentences

  • 소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda. — CPI rose 3.1% year-on-year.
  • 전년 대비로 보면 오르긴 했지만 상승률은 둔화됐다.jeonnyeon daebiro bomyeon oreugin haetjiman sangseungryureun dunhwadwaetda. — It’s up YoY, but the pace slowed.
  • 전년 대비 수치만 보고 이번 달 흐름을 단정하긴 어렵다.jeonnyeon daebi suchiman bogo ibeon dal heureumeul danjeonghagin eoryeopda. — You can’t conclude this month’s trend from YoY alone.
소비자물가가 전년 대비 3.1% 상승했다.
sobijamulgaga jeonnyeon daebi 3.1% sangseunghaetda.
CPI rose 3.1% year-on-year.
전년 대비 상승률은 둔화됐지만, 전월 대비로는 소폭 올랐다.
jeonnyeon daebi sangseungryureun dunhwadwaetjiman, jeonwol daebironeun sopok olratda.
The YoY pace slowed, but on a MoM basis it ticked up.
전년 동월 대비 수치만 보면 착시가 생길 수 있다.
jeonnyeon dowol daebi suchiman bomyeon chaksiga saenggil su itda.
Looking only at the YoY number can create a false impression.
#2economyLv 3
전월 대비
jeonwol daebi
month-on-month (MoM)

Common collocations

  • 전월 대비 상승/하락jeonwol daebi sangseung/harak — up/down vs last month
  • 전월 대비 변동jeonwol daebi byeondong — month-to-month change
  • 전월 대비 보합jeonwol daebi bohap — flat vs last month
  • 전월 대비 기준으로jeonwol daebi gijuneuro — on a MoM basis
  • 계절조정 후 전월 대비gyejeoljojeong hu jeonwol daebi — seasonally adjusted MoM

Example sentences

  • 전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda. — It was recorded as up 0.2% month-on-month.
  • 전월 대비는 작아 보여도 전년 대비는 클 수 있다.jeonwol daebineun jaga boyeodo jeonnyeon daebineun keul su itda. — MoM can look small while YoY is large.
  • 전월 대비 하락은 ‘이번 달이 지난달보다 싸졌다’는 뜻이다.jeonwol daebi harageun ‘ibeon dari jinandalboda ssajyeotda’neun tteusida. — A MoM drop means this month is cheaper than last month.
전월 대비 0.2% 상승으로 집계됐다.
jeonwol daebi 0.2% sangseueuro jipgyedwaetda.
It was tallied as up 0.2% month-on-month.
전월 대비 보합이면 지난달과 거의 같다는 뜻이다.
jeonwol daebi bohabimyeon jinandalgwa geoui gatdaneun tteusida.
“Flat MoM” means it’s nearly the same as last month.
전월 대비 수치만 보면 방향은 보이지만, 맥락은 더 확인해야 한다.
jeonwol daebi suchiman bomyeon banghyaeun boijiman, maekrageun deo hwaginhaeya handa.
MoM can show direction, but you still need more context.
#3economyLv 5
근원물가
geunwon mulga
core inflation

Common collocations

  • 근원물가 상승률geunwonmulga sangseungryul — core inflation rate
  • 근원물가가 둔화되다/가속하다geunwonmulgaga dunhwadoeda/gasokhada — core inflation slows/speeds up
  • 근원물가 압력geunwonmulga apryeok — core inflation pressure
  • 근원물가 흐름/추세geunwonmulga heureum/chuse — core inflation trend
  • 근원물가 지표geunwonmulga jipyo — core inflation indicator

Example sentences

  • 근원물가는 변동성이 큰 품목을 덜 반영한 지표로 자주 언급된다.geunwonmulganeun byeondongseoi keun pummogeul deol banyeonghan jipyoro jaju eongeupdoenda. — Core inflation is often cited as an indicator that reflects volatile items less.
  • 근원물가가 높게 나오면 ‘기조’에 대한 해석이 붙는 경우가 많다.geunwonmulgaga nopge naomyeon ‘gijo’e daehan haeseogi butneun gyeouga manda. — When core prints high, headlines often add an “underlying trend” interpretation.
  • 근원물가가 낮다고 해서 체감물가가 낮다는 뜻은 아니다.geunwonmulgaga natdago haeseo chegammulgaga natdaneun tteuseun anida. — A low core figure doesn’t mean people feel prices are low.
근원물가 상승률은 전년 대비 2.4%로 나타났다.
geunwonmulga sangseungryureun jeonnyeon daebi 2.4%ro natanatda.
Core inflation came in at 2.4% year-on-year.
근원물가가 높게 나오면 기조가 강하다는 해석이 붙기도 한다.
geunwonmulgaga nopge naomyeon gijoga ganghadaneun haeseogi butgido handa.
A high core print may be framed as a stronger underlying trend.
근원물가가 낮아도 일부 품목은 체감상 비쌀 수 있다.
geunwonmulgaga najado ilbu pummogeun chegamsang bissal su itda.
Even if core is low, some items can still feel expensive.

Collocation table

KeywordVerb/adjective it pairs withExample
전년 대비jeonnyeon daebi상승하다/하락하다sangseunghada/harakhada전년 대비 2.0% 상승jeonnyeon daebi 2.0% sangseung
전월 대비jeonwol daebi보합이다/변동하다bohabida/byeondonghada전월 대비 보합jeonwol daebi bohap
상승률sangseungryul둔화되다/가속하다dunhwadoeda/gasokhada상승률이 둔화됐다sangseungryuri dunhwadwaetda
%p확대되다/축소되다hwakdaedoeda/chuksodoeda격차가 0.3%p 확대gyeokchaga 0.3%p hwakdae
근원물가geunwonmulga높다/낮다nopda/natda근원물가가 높게 나왔다geunwonmulgaga nopge nawatda
생산자물가(PPI)saengsanjamulga(PPI)오르다/내리다oreuda/naerida생산자물가가 전월 대비 하락saengsanjamulgaga jeonwol daebi harak

Numbers drill

Read these out loud in Korean, then say what they mean in English.

  1. 3.1%삼 점 일 퍼센트sam jeom il peosenteu — 3.1 percent
  2. 0.2%영 점 이 퍼센트yeong jeom i peosenteu — 0.2 percent
  3. -0.1%마이너스 영 점 일 퍼센트maineoseu yeong jeom il peosenteu — minus 0.1 percent
  4. 0.5%p영 점 오 퍼센트포인트yeong jeom o peosenteupointeu — 0.5 percentage points
  5. 15,000원15,000won만오천 원manocheon won — 15,000 won

Next steps

  • Take 10 real headlines from a Korean news app (I usually screenshot them on the subway), and underline only the comparator: 전년 대비jeonnyeon daebi vs 전월 대비jeonwol daebi.
  • For each headline, label the basket in one word: CPI (소비자물가sobijamulga), core (근원물가geunwonmulga), or PPI (생산자물가saengsanjamulga). If it’s missing, treat the headline as incomplete.
  • Do a “unit check” every time you see a number: % (percent change) vs %p (percentage points).
  • Practice rewriting: turn one headline into two sentences—one for YoY and one for MoM—so you stop mixing the timelines.
Review: flashcards & quiz
Tap to flip, shuffle, and review in under a minute.
Flashcards1 / 3
jeonnyeon daebi
Tap to reveal meaning →
Click to flip