Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Practical Korean, nuance-first.
← Posts
bloggrammarLv 3–6neutralen

-(으)니까 vs -아/어서: Imperatives without snark

Clear up -(으)니까 vs -아/어서 with an imperative decision tree, 10 minimal pairs, and workplace-safe rewrites—learn

1/1/2026, 6:46:46 AM
-(으)니까 vs -아/어서: Imperatives without snark

An “imperative OK?” decision tree plus blame-risk rewrites fixes -(으)니까 vs -아/어서 so your reasons don’t sound snippy.

Quick answer

-(으)니까 can naturally support commands/suggestions (“so do X”), while -아/어서 mainly explains cause → result (and often sounds less like you’re blaming someone).

Quick cheat sheet

Expressions in this post

#1grammarLv 5
-(으)니까
-nikka
since/because (can lead to a command)

When it’s the right choice

Use -(으)니까-(eu)nikka when your reason is meant to justify what comes next—especially if what comes next is an instruction or suggestion.

A small real-life trap: I once texted a teammate a reason + request with -(으)니까-(eu)nikka, and it read like “because you messed up…” even though I only meant “given the situation.” The grammar was fine; the vibe wasn’t.

Minimal pairs (vs -아/어서)

Here are common “wrong → right” fixes when you’re trying to command/suggest (the “imperative test”):

  1. *늦어서 서둘러.*neujeoseo seodulreo.늦으니까 서둘러.neujeunikka seodulreo. — You’re late, so hurry up.
  2. *바빠서 먼저 가.*bappaseo meonjeo ga.바쁘니까 먼저 가.bappeunikka meonjeo ga. — You’re busy, so go first.
  3. *비가 와서 우산 가져가.*biga waseo usan gajyeoga.비가 오니까 우산 가져가.biga onikka usan gajyeoga. — It’s raining, so bring an umbrella.
  4. *시간이 없어서 빨리 해.*sigani eopseoseo ppalri hae.시간이 없으니까 빨리 해.sigani eopseunikka ppalri hae. — We don’t have time, so do it quickly.
  5. *배고파서 밥 먹자.*baegopaseo bap meokja.배고프니까 밥 먹자.baegopeunikka bap meokja. — I’m hungry, so let’s eat.

Examples

  • 지금 비가 오니까 우산 가져가.jigeum biga onikka usan gajyeoga. — It’s raining now, so bring an umbrella.
  • 회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo. — The meeting’s about to start, so please put your phone on silent.
  • 내일 일찍 일어나야 하니까 오늘은 먼저 잘게.naeil iljjik ireonaya hanikka oneureun meonjeo jalge. — I have to wake up early tomorrow, so I’ll go to sleep first.
  • 네가 그렇게 말하니까 좀 서운했어.nega geureotge malhanikka jom seounhaesseo. — When you say it like that, it stings a bit. (This can feel direct, so mind the mood.)
지금 비가 오니까 우산 가져가.
jigeum biga onikka usan gajyeoga.
It’s raining now, so bring an umbrella.
회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.
hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo.
The meeting’s about to start, so please put your phone on silent.
배고프니까 밥 먹자.
baegopeunikka bap meokja.
I’m hungry, so let’s eat.
네가 그렇게 말하니까 기분이 좀 상했어.
nega geureotge malhanikka gibuni jom sanghaesseo.
When you say it like that, it hurts a bit. (Can sound direct.)
#2grammarLv 4
-아/어서
-a/eoseo
because/so (cause → result)

When it’s the right choice

Use -아/어서-a/eoseo when you’re linking a cause to a result (facts → outcome), or when you’re giving an explanation/apology in a neutral, report-like tone.

In workplace Korean, -아/어서-a/eoseo is often the safer default for “here’s what happened” and “sorry” lines:

  • 늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Sorry I’m late.

One key constraint to remember: -아/어서-a/eoseo usually does not directly justify a command/request (like “so please do X”). If you need an explanation + a request, either use -(으)니까-(eu)nikka in one sentence, or split it into two sentences (explanation first, request second).

Minimal pairs (vs -(으)니까)

Here are pairs where -아/어서-a/eoseo is the more natural choice (especially for apologies and neutral reporting). In some cases both forms are possible; the difference is mostly tone.

  1. 늦으니까 죄송합니다.neujeunikka joesonghapnida.늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Apologies strongly prefer -아/어서-a/eoseo.
  2. 제가 확인을 못 했으니까 죄송합니다.jega hwagineul mot haesseunikka joesonghapnida.제가 확인을 못 해서 죄송합니다.jega hwagineul mot haeseo joesonghapnida. — Same: -아/어서-a/eoseo sounds standard and professional.
  3. 길이 막히니까 좀 늦었어요.giri makhinikka jom neujeosseoyo.길이 막혀서 좀 늦었어요.giri makhyeoseo jom neujeosseoyo. — Both OK; -아/어서-a/eoseo sounds more matter-of-fact.
  4. 자료가 없으니까 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseunikka jinhaei an dwaesseoyo.자료가 없어서 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseoseo jinhaei an dwaesseoyo. — Both OK; -아/어서-a/eoseo reads like a plain cause→result report.
  5. 피곤하니까 먼저 갈게요.pigonhanikka meonjeo galgeyo.피곤해서 먼저 갈게요.pigonhaeseo meonjeo galgeyo. — Both OK; -아/어서-a/eoseo feels less like you’re “making a case.”

Examples

  • 길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo. — Traffic is bad, so I think I’ll be about 10 minutes late.
  • 정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo. — It wasn’t organized, so I’ll send it again.
  • 소리가 커서 집중이 잘 안 돼요.soriga keoseo jipjui jal an dwaeyo. — The noise is loud, so I can’t focus well.
  • 제가 착각해서 잘못 보냈어요.jega chakgakhaeseo jalmot bonaesseoyo. — I misunderstood and sent it wrong.
늦어서 죄송합니다.
neujeoseo joesonghapnida.
Sorry I’m late.
길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.
giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo.
Traffic is bad, so I think I’ll be about 10 minutes late.
정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.
jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo.
It wasn’t organized, so I’ll send it again.
*배고파서 밥 먹자.
*baegopaseo bap meokja.
(Often corrected in standard Korean) I’m hungry, so let’s eat.
배고프니까 밥 먹자.
baegopeunikka bap meokja.
I’m hungry, so let’s eat.

Comparison table

-(으)니까-아/어서
MeaningReason that can justify what followsCause → result / explanation
ToneCan feel “judge-y” if aimed at the listenerOften sounds more explanatory
Safer in workplace?Sometimes (but watch blame)Often yes, especially for apologies
Common mistakeUsing it in apologies to sound “logical”Forcing it before commands/suggestions

Decision tree

  • If your next clause is a command, request, or “let’s…” → choose -(으)니까-(eu)nikka.
  • If you’re describing what happened, giving context, or apologizing (and you want a neutral, explanatory tone) → choose -아/어서-a/eoseo.
  • If you’re simply stating your reason for your own plan/action, both can work; -(으)니까-(eu)nikka can feel more like “here’s my reasoning,” while -아/어서-a/eoseo often feels more like a factual report.

Blame-risk rewrite drill

Rewrite these to keep the meaning but reduce “you’re at fault” vibes:

  • 네가 늦었으니까 회의가 밀렸어.nega neujeosseunikka hoeuiga milryeosseo.회의가 좀 늦어졌네.hoeuiga jom neujeojyeotne. — Removes the direct “you” focus.
  • 확인을 안 했으니까 이런 문제가 생겼잖아.hwagineul an haesseunikka ireon munjega saenggyeotjanha.확인이 안 된 부분이 있어서 문제가 생긴 것 같아.hwagini an doen bubuni isseoseo munjega saenggin geot gata. — Focuses on the situation, not the person.
  • 제가 놓쳤으니까 죄송합니다.jega notchyeosseunikka joesonghapnida.제가 놓쳐서 죄송합니다.jega notchyeoseo joesonghapnida. — Standard apology phrasing.
  • 제가 착각했으니까 다시 보내 주세요.jega chakgakhaesseunikka dasi bonae juseyo.제가 착각한 것 같아요. 다시 보내 주실 수 있을까요?jega chakgakhan geot gatayo. dasi bonae jusil su isseulkkayo? — Avoids -아/어서 + request-a/eoseo + request by splitting into two sentences.

Next steps

  1. Write two versions of “I’m running late, so please start without me”:
    • Version A (one sentence with -(으)니까-(eu)nikka).
    • Version B (two sentences): first an explanation with -아/어서-a/eoseo, then a separate request (don’t attach the request directly with -아/어서-a/eoseo).
  2. Rewrite this to sound less snippy in a work chat by splitting it into an explanation + a softer follow-up: 지금 바쁘니까 나중에 말해.jigeum bappeunikka najue malhae.
Review: flashcards & quiz
Tap to flip, shuffle, and review in under a minute.
Flashcards1 / 2
-nikka
Tap to reveal meaning →
Click to flip