Skip to content
Korean TokTok
Korean TokTok
Bahasa Korea nyata, fokus nuansa.
← Artikel
bloggrammarLv 3–6neutralid

-(으)니까 vs -아/어서: Perintah Tanpa Terdengar Ketus

Bereskan -(으)니까 vs -아/어서 dengan pohon keputusan imperatif, 10 pasangan minimal, dan versi aman untuk kantor—belajar

1/1/2026, 06.46.46
-(으)니까 vs -아/어서: Perintah Tanpa Terdengar Ketus

Pohon keputusan “imperatif OK?” plus parafrasa rendah-risiko menyalahkan membantu membereskan -(으)니까 vs -아/어서 supaya alasanmu tidak terdengar menyindir.

Jawaban cepat

-(으)니까 secara alami bisa mendukung perintah/saran (“jadi lakukan X”), sementara -아/어서 terutama menjelaskan sebab → akibat (dan sering terdengar kurang seperti kamu menyalahkan seseorang).

Quick cheat sheet

Ekspresi di artikel ini

#1grammarLv 5
-(으)니까
-nikka
karena/sebab (bisa mengarah ke perintah)

Kapan ini pilihan yang tepat

Pakai -(으)니까-(eu)nikka ketika alasanmu memang dimaksudkan untuk membenarkan apa yang menyusul—terutama kalau yang menyusul adalah instruksi atau saran.

Satu jebakan kecil di dunia nyata: aku pernah chat rekan kerja alasan + permintaan dengan -(으)니까-(eu)nikka, dan itu terbaca seperti “karena kamu bikin masalah…” padahal maksudku cuma “dengan situasi ini.” Secara tata bahasa benar; tapi nuansanya tidak.

Pasangan minimal (vs -아/어서)

Berikut perbaikan umum “salah → benar” saat kamu sedang mencoba memerintah/menyarankan ("tes imperatif"):

  1. *늦어서 서둘러.*neujeoseo seodulreo.늦으니까 서둘러.neujeunikka seodulreo. — Kamu terlambat, jadi cepatlah.
  2. *바빠서 먼저 가.*bappaseo meonjeo ga.바쁘니까 먼저 가.bappeunikka meonjeo ga. — Kamu sibuk, jadi pergi dulu.
  3. *비가 와서 우산 가져가.*biga waseo usan gajyeoga.비가 오니까 우산 가져가.biga onikka usan gajyeoga. — Lagi hujan, jadi bawa payung.
  4. *시간이 없어서 빨리 해.*sigani eopseoseo ppalri hae.시간이 없으니까 빨리 해.sigani eopseunikka ppalri hae. — Kita tidak punya waktu, jadi kerjakan cepat.
  5. *배고파서 밥 먹자.*baegopaseo bap meokja.배고프니까 밥 먹자.baegopeunikka bap meokja. — Aku lapar, jadi ayo makan.

Contoh

  • 지금 비가 오니까 우산 가져가.jigeum biga onikka usan gajyeoga. — Sekarang lagi hujan, jadi bawa payung.
  • 회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo. — Rapat sebentar lagi mulai, jadi tolong setel ponselmu ke mode senyap.
  • 내일 일찍 일어나야 하니까 오늘은 먼저 잘게.naeil iljjik ireonaya hanikka oneureun meonjeo jalge. — Besok aku harus bangun pagi, jadi hari ini aku tidur duluan.
  • 네가 그렇게 말하니까 좀 서운했어.nega geureotge malhanikka jom seounhaesseo. — Kalau kamu bilangnya begitu, rasanya agak nyesek. (Bisa terdengar langsung, jadi perhatikan suasananya.)
지금 비가 오니까 우산 가져가.
jigeum biga onikka usan gajyeoga.
Sekarang lagi hujan, jadi bawa payung.
회의가 곧 시작하니까 휴대폰은 무음으로 해 줘.
hoeuiga got sijakhanikka hyudaeponeun mueumeuro hae jwo.
Rapat sebentar lagi mulai, jadi tolong setel ponselmu ke mode senyap.
배고프니까 밥 먹자.
baegopeunikka bap meokja.
Aku lapar, jadi ayo makan.
네가 그렇게 말하니까 기분이 좀 상했어.
nega geureotge malhanikka gibuni jom sanghaesseo.
Kalau kamu bilangnya begitu, rasanya agak sakit. (Bisa terdengar langsung.)
#2grammarLv 4
-아/어서
-a/eoseo
karena/jadi (sebab → akibat)

Kapan ini pilihan yang tepat

Pakai -아/어서-a/eoseo saat kamu menghubungkan sebab ke akibat (fakta → hasil), atau saat memberi penjelasan/permintaan maaf dengan nada netral seperti laporan.

Dalam bahasa Korea kantor, -아/어서-a/eoseo sering jadi default yang lebih aman untuk kalimat “ini yang terjadi” dan “maaf”:

  • 늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Maaf saya terlambat.

Satu batasan penting: -아/어서-a/eoseo biasanya tidak langsung membenarkan perintah/permintaan (seperti “jadi tolong lakukan X”). Kalau kamu butuh penjelasan + permintaan, pakai -(으)니까-(eu)nikka dalam satu kalimat, atau pecah jadi dua kalimat (penjelasan dulu, permintaan setelahnya).

Pasangan minimal (vs -(으)니까)

Berikut pasangan saat -아/어서-a/eoseo terdengar lebih natural (terutama untuk permintaan maaf dan pelaporan netral). Di beberapa kasus dua-duanya mungkin; bedanya terutama di nada.

  1. 늦으니까 죄송합니다.neujeunikka joesonghapnida.늦어서 죄송합니다.neujeoseo joesonghapnida. — Permintaan maaf sangat cenderung memakai -아/어서-a/eoseo.
  2. 제가 확인을 못 했으니까 죄송합니다.jega hwagineul mot haesseunikka joesonghapnida.제가 확인을 못 해서 죄송합니다.jega hwagineul mot haeseo joesonghapnida. — Sama: -아/어서-a/eoseo terdengar standar dan profesional.
  3. 길이 막히니까 좀 늦었어요.giri makhinikka jom neujeosseoyo.길이 막혀서 좀 늦었어요.giri makhyeoseo jom neujeosseoyo. — Keduanya OK; -아/어서-a/eoseo lebih terasa faktual.
  4. 자료가 없으니까 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseunikka jinhaei an dwaesseoyo.자료가 없어서 진행이 안 됐어요.jaryoga eopseoseo jinhaei an dwaesseoyo. — Keduanya OK; -아/어서-a/eoseo terbaca seperti laporan sebab→akibat yang polos.
  5. 피곤하니까 먼저 갈게요.pigonhanikka meonjeo galgeyo.피곤해서 먼저 갈게요.pigonhaeseo meonjeo galgeyo. — Keduanya OK; -아/어서-a/eoseo terasa kurang seperti kamu “menyusun argumen.”

Contoh

  • 길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo. — Macet, jadi sepertinya saya akan terlambat sekitar 10 menit.
  • 정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo. — Belum rapi, jadi akan saya kirim lagi.
  • 소리가 커서 집중이 잘 안 돼요.soriga keoseo jipjui jal an dwaeyo. — Suaranya keras, jadi saya susah fokus.
  • 제가 착각해서 잘못 보냈어요.jega chakgakhaeseo jalmot bonaesseoyo. — Saya salah paham dan mengirimnya salah.
늦어서 죄송합니다.
neujeoseo joesonghapnida.
Maaf saya terlambat.
길이 막혀서 10분 정도 늦을 것 같아요.
giri makhyeoseo 10bun jeongdo neujeul geot gatayo.
Macet, jadi sepertinya saya akan terlambat sekitar 10 menit.
정리가 안 돼서 다시 보내 드릴게요.
jeongriga an dwaeseo dasi bonae deurilgeyo.
Belum rapi, jadi akan saya kirim lagi.
*배고파서 밥 먹자.
*baegopaseo bap meokja.
(Sering dikoreksi dalam bahasa Korea standar) Aku lapar, jadi ayo makan.
배고프니까 밥 먹자.
baegopeunikka bap meokja.
Aku lapar, jadi ayo makan.

Tabel perbandingan

-(으)니까-아/어서
ArtiAlasan yang bisa membenarkan kelanjutannyaSebab → akibat / penjelasan
NuansaBisa terasa “menghakimi” kalau diarahkan ke lawan bicaraSering terdengar lebih menjelaskan
Lebih aman di kantor?Kadang (tapi awasi nada menyalahkan)Sering iya, terutama untuk permintaan maaf
Kesalahan umumDipakai dalam permintaan maaf supaya terdengar “logis”Dipaksakan sebelum perintah/saran

Pohon keputusan

  • Kalau klausa berikutnya adalah perintah, permintaan, atau “ayo…” → pilih -(으)니까-(eu)nikka.
  • Kalau kamu sedang menjelaskan apa yang terjadi, memberi konteks, atau minta maaf (dan ingin nada netral, menjelaskan) → pilih -아/어서-a/eoseo.
  • Kalau kamu sekadar menyatakan alasan untuk rencana/aksi kamu sendiri, keduanya bisa; -(으)니까-(eu)nikka bisa terasa lebih seperti “ini alasan/pertimbanganku,” sedangkan -아/어서-a/eoseo sering terasa lebih seperti laporan fakta.

Latihan parafrasa (risiko menyalahkan)

Tulis ulang ini supaya maknanya sama tapi mengurangi nuansa “kamu yang salah”:

  • 네가 늦었으니까 회의가 밀렸어.nega neujeosseunikka hoeuiga milryeosseo.회의가 좀 늦어졌네.hoeuiga jom neujeojyeotne. — Menghilangkan fokus langsung ke “kamu”.
  • 확인을 안 했으니까 이런 문제가 생겼잖아.hwagineul an haesseunikka ireon munjega saenggyeotjanha.확인이 안 된 부분이 있어서 문제가 생긴 것 같아.hwagini an doen bubuni isseoseo munjega saenggin geot gata. — Fokus ke situasi, bukan orangnya.
  • 제가 놓쳤으니까 죄송합니다.jega notchyeosseunikka joesonghapnida.제가 놓쳐서 죄송합니다.jega notchyeoseo joesonghapnida. — Ungkapan minta maaf yang standar.
  • 제가 착각했으니까 다시 보내 주세요.jega chakgakhaesseunikka dasi bonae juseyo.제가 착각한 것 같아요. 다시 보내 주실 수 있을까요?jega chakgakhan geot gatayo. dasi bonae jusil su isseulkkayo? — Menghindari -아/어서 + permintaan-a/eoseo + permintaan dengan memecah jadi dua kalimat.

Langkah berikutnya

  1. Tulis dua versi “I’m running late, so please start without me”:
    • Versi A (satu kalimat dengan -(으)니까-(eu)nikka).
    • Versi B (dua kalimat): pertama penjelasan dengan -아/어서-a/eoseo, lalu permintaan terpisah (jangan menempelkan permintaan langsung dengan -아/어서-a/eoseo).
  2. Tulis ulang ini supaya terdengar tidak ketus di chat kerja dengan memecahnya jadi penjelasan + tindak lanjut yang lebih lembut: 지금 바쁘니까 나중에 말해.jigeum bappeunikka najue malhae.
Review: flashcard & kuis
Ketuk untuk membalik, acak, dan mengulas dengan cepat.
Flashcards1 / 2
-nikka
Tap to reveal meaning →
Click to flip