사바사: Die Bedeutung des koreanischen Slangs erklärt
Meistere den koreanischen Slang 사바사 (sabasa), um über individuelle Unterschiede zu sprechen. Lerne die Bedeutung, Anwendungstipps und natürliche Alternativen kennen.

Jeder Mensch ist einzigartig, und die koreanische Kultur hat ein perfektes Wort aus drei Buchstaben, um das zu beschreiben. Du planst eine Reise und fragst einen Freund, ob ein bestimmtes Restaurant gut ist, und er zuckt mit den Schultern und sagt: "Das ist sabasa."
Was bedeutet 사바사 eigentlich in einem echten Gespräch?
Quick cheat sheet
Ausdrücke in diesem Beitrag
Was es eigentlich bedeutet
사바사sabasa ist eine Abkürzung des Ausdrucks "사람 바이 사람" (Saram-by-Saram). Es handelt sich um eine Konglish-Konstruktion (Koreanisch-Englisch), die dem englischen Ausdruck "case by case" nachempfunden ist. Während Koreaner zwar 케바케kebake (ke-ba-ke) für "von Fall zu Fall" verwenden, hebt 사바사sabasa spezifisch hervor, dass das Ergebnis oder die Meinung gänzlich von der beteiligten Person abhängt.
Wann es unhöflich klingt (und warum)
Dieser Ausdruck ist sehr lässig. Er ist zwar nicht beleidigend, aber wenn man ihn gegenüber einem Professor oder Chef verwendet, könnte man zu gleichgültig oder nachlässig in der Ausdrucksweise wirken. In einem professionellen Umfeld ist es besser, den vollständigen Satz 사람마다 다릅니다sarammada dareupnida (Es variiert je nach Person) zu verwenden.
Do / Don’t checklist
- Do: Verwende es, wenn du über Geschmäcker bei Essen, Musik oder Dating-Präferenzen sprichst.
- Do: Verwende es, um pauschale Verallgemeinerungen zu vermeiden.
- Don't: Verwende es nicht in formellen Texten oder geschäftlichen E-Mails.
- Don't: Verwende es nicht, wenn jemand nach einer sachlichen, objektiven Antwort fragt.
Rewrite drill (gleiche Botschaft, 3 Töne)
- Casual (Slang):
그건 진짜 사바사지.geugeon jinjja sabasaji. — Das ist absolut sabasa. - Polite (Standard):
그건 사람마다 달라요.geugeon sarammada dalrayo. — Das variiert von Person zu Person. - Formal (Business):
개인별로 차이가 있을 수 있습니다.gaeinbyeolro chaiga isseul su itseupnida. — Es kann je nach Individuum Unterschiede geben.
Beispiele
매운 거 잘 먹는지는 진짜 사바사야.maeun geo jal meokneunjineun jinjja sabasaya. — Ob jemand scharf essen kann, ist wirklich von Person zu Person unterschiedlich.이 영화 평점은 사바사가 심하더라.i yeonghwa pyeongjeomeun sabasaga simhadeora. — Die Bewertungen für diesen Film gehen je nach Person stark auseinander.
Copy/paste mini-dialogues (with EN)
Mini quiz (2 minutes)
Notes:
- Q1: Obwohl beide Begriffe "von Fall zu Fall" bedeuten, ist
사바사sabasa (Saram-by-Saram) hier die natürlichste Wahl, da der Satz spezifisch die Persönlichkeiten von Menschen (사람마다 성격) erwähnt.
Next steps
Versuche 사바사sabasa zu verwenden, wenn dich das nächste Mal ein Freund nach deiner Meinung zu etwas Subjektivem fragt, wie einem neuen K-Pop-Song oder einem Modetrend. Es ist ein toller Weg, in Gruppenchats wie ein Local zu klingen!




