Skip to content
← Artikel
blogslangLv 1–4casualid

Arti 사바사: Cara Menggunakan Slang Korea yang Penting Ini

Kuasai slang Korea 사바사 (sabasa) untuk membicarakan perbedaan individu. Pelajari arti, tips penggunaan, dan alternatif alaminya dalam panduan ini.

27/1/2026, 00.27.19
Arti 사바사: Cara Menggunakan Slang Korea yang Penting Ini

Setiap orang itu unik, dan budaya Korea memiliki kata tiga huruf yang sempurna untuk menggambarkannya. Anda sedang merencanakan perjalanan dan bertanya kepada teman apakah restoran tertentu enak, dan mereka mengangkat bahu sambil berkata, "Itu sabasa."

Apa sebenarnya arti 사바사 dalam percakapan nyata?

Quick cheat sheet

Ekspresi di artikel ini

사바사 - tergantung orangnya (case by case)
#1slangLv 2
사바사
sabasa
tergantung orangnya (case by case)

Apa maksud sebenarnya

사바사sabasa adalah singkatan dari frasa "사람 바이 사람" (Saram-by-Saram). Ini adalah konstruksi Konglish (Korean-English) yang meniru frasa bahasa Inggris "case by case." Meskipun orang Korea juga menggunakan 케바케kebake (ke-ba-ke) untuk "case by case," 사바사sabasa secara khusus menyoroti bahwa hasil atau opini sepenuhnya bergantung pada individu yang terlibat.

Kapan ini terdengar tidak sopan (dan alasannya)

Ekspresi ini sangat santai. Meskipun tidak menyinggung, menggunakannya kepada profesor atau bos mungkin membuat Anda terdengar terlalu acuh tak acuh atau malas dalam berbicara. Dalam pengaturan profesional, lebih baik menggunakan frasa lengkap 사람마다 다릅니다sarammada dareupnida (Berbeda-beda setiap orang).

Do / Don’t checklist

  • Lakukan gunakan saat mendiskusikan selera makanan, musik, atau preferensi kencan.
  • Lakukan gunakan untuk menghindari generalisasi yang berlebihan.
  • Jangan gunakan dalam tulisan formal atau email bisnis.
  • Jangan gunakan ketika seseorang menanyakan jawaban yang faktual dan objektif.

Rewrite drill (pesan sama, 3 nada)

  1. Casual (Slang): 그건 진짜 사바사지.geugeon jinjja sabasaji. — Itu benar-benar sabasa.
  2. Polite (Standard): 그건 사람마다 달라요.geugeon sarammada dalrayo. — Itu berbeda-beda setiap orang.
  3. Formal (Business): 개인별로 차이가 있을 수 있습니다.gaeinbyeolro chaiga isseul su itseupnida. — Mungkin ada perbedaan tergantung pada masing-masing individu.

Contoh

  • 매운 거 잘 먹는지는 진짜 사바사야.maeun geo jal meokneunjineun jinjja sabasaya. — Apakah seseorang bisa makan makanan pedas itu benar-benar tergantung orangnya.
  • 이 영화 평점은 사바사가 심하더라.i yeonghwa pyeongjeomeun sabasaga simhadeora. — Ulasan untuk film ini sangat bervariasi tergantung orangnya.
그건 사바사라서 확답을 못 하겠어.
geugeon sabasaraseo hwakdabeul mot hagesseo.
Itu tergantung orangnya, jadi aku tidak bisa memberimu jawaban pasti.
여행 스타일은 진짜 사바사야.
yeohaeng seutaireun jinjja sabasaya.
Gaya perjalanan itu benar-benar tergantung masing-masing orang.

Copy/paste mini-dialogues (with EN)

#1
A
한국 사람들은 다 김치 좋아해?
hanguk saramdeureun da gimchi johahae?
Apakah semua orang Korea suka Kimchi?
B
아니, 그것도 사바사야. 안 좋아하는 사람도 있어.
ani, geugeotdo sabasaya. an johahaneun saramdo isseo.
Tidak, itu juga tergantung orangnya. Ada juga orang yang tidak suka.
#2
A
이번 시험 많이 어려웠어?
ibeon siheom manhi eoryeowosseo?
Apakah ujian kali ini sangat sulit?
B
음, 사바사인 것 같아. 나는 괜찮았는데 친구는 어렵대.
eum, sabasain geot gata. naneun gwaenchanhatneunde chinguneun eoryeopdae.
Hmm, sepertinya tergantung orangnya. Aku sih oke-oke saja, tapi temanku bilang sulit.

Mini quiz (2 minutes)

Pick one answer per question.
Q1
사람마다 성격이 다른 걸 보고 "정말 ( )구나"라고 해요.

Notes:

  • Q1: Meskipun kedua istilah berarti "case by case," 사바사sabasa (Saram-by-Saram) adalah pilihan yang paling alami di sini karena kalimat tersebut secara spesifik menyebutkan kepribadian orang (사람마다 성격).

Next steps

Cobalah menggunakan 사바사sabasa saat berikutnya teman menanyakan pendapat Anda tentang sesuatu yang subjektif, seperti lagu K-pop baru atau tren mode. Ini adalah cara yang bagus untuk terdengar seperti penduduk lokal di grup chat!

Review: flashcard & kuis
Ketuk untuk membalik, acak, dan mengulas dengan cepat.
Flashcards1 / 1
sabasa
Tap to reveal meaning →
Click to flip

Postingan Terkait