ํน๋ฐ๋ค vs ๋นก์น๋ค: Arti, Nada, dan Aman Dipakai
Pahami ํน๋ฐ๋ค vs ๋นก์น๋ค dengan slider kesal 0โ5, pohon keputusan โboleh ngomong ke ์ ๋ฐฐ?โ, dan rewrite chatโbiar cepat terdengar natural.
Pahami ํน๋ฐ๋ค vs ๋นก์น๋ค dengan slider kesal 0โ5, pohon keputusan โboleh ngomong ke ์ ๋ฐฐ?โ, dan rewrite chatโbiar cepat terdengar natural.

Bandingkan ํ์ (hidup nyata) dan ํ์ (hidup yang dibenci). Pelajari cara mengekspresikan burnout dan tanggung jawab harian dalam bahasa gaul Korea.

Cari tahu mengapa orang Korea memesan 'Tesla' di bar. Pelajari rasio somaek yang sempurna, etiket budaya, dan cara bicara seperti warga lokal.

Kuasai slang Korea ํ (Heol). Pelajari cara menggunakan kata seru ini untuk rasa terkejut, tidak percaya, dan sarkasme tanpa terlihat tidak sopan.

Kuasai ๋ด๋๋ด์ฐ dan ๊ด๊ณ untuk mengenali ulasan produk Korea yang jujur. Pelajari nuansa di balik 'uang saya sendiri' vs. konten bersponsor.

Slider kesal 0โ5 plus pohon keputusan โbolehkah aku bilang ini ke ์ ๋ฐฐ?โ mengajarkan ํน๋ฐ๋ค vs ๋นก์น๋ค, lengkap dengan teks perbaikan saat kamu kebablasan.
Dua-duanya berarti kamu kesal, tapi ํน๋ฐ๋คkingbatne berasa meme dan โsebel,โ sementara ๋นก์น๋คppakchida lebih kuat dan bisa terdengar kasar.
Pakai ํน๋ฐ๋คkingbatne saat kamu mau menunjukkan rasa kesal tanpa terdengar seperti mau mulai ribut. Rasanya sering setengah bercanda, setengah ngeluhโumum di group chat.
Catatan pribadi: pertama kali aku dengar ํน๋ฐ๋คkingbatne, itu di chat KakaoTalk teman setelah status pesanan delivery bilang โsudah sampaiโ tapiโฆ barangnya nggak sampai. Semua orang kesal, tapi tetap ketawa.
Ingat: ini tetap slang. Dengan ์ ๋ฐฐseonbae atau orang yang belum kamu kenal dekat, ini bisa terdengar terlalu santai.
โ Aku agak sebel sekarang.
Catatan bentuk: biasanya kamu akan bilang ๋นก์ณppakchyeo / ๋นก์ณค์ดppakchyeosseo dalam percakapan; ๋นก์น๋คppakchida itu bentuk kamus.
๋ ์ง๊ธ ์ข ํน๋ฐ๋ค.na jigeum jom kingbatne. โ Aku lagi agak sebel.๊ทธ๊ฑฐ ์๊ทผ ํน๋ฐ๋๋ค.geugeo eungeun kingbatneunda. โ Itu nyebelin diam-diam (low-key).์ ์ง์ง ํน๋ฐ๋ค.a jinjja kingbatne. โ Duh, nyebelin.๋๋ฌด ํน๋ฐ์ง๋งโฆ ๊ทธ๋ฅ ๋๊ธฐ์.neomu kingbatjimanโฆ geunyang neomgija. โ Aku kesel banget, tapiโฆ udah, lewatin aja.Slider kesal 0โ5 (situasi sama: temanmu telat 20 menit)
| ํน๋ฐ๋ค | ๋นก์น๋ค | |
|---|---|---|
| Arti | Sebel (sering berasa meme) | Marah (kesal kuat) |
| Nada | Mengeluh, kadang bercanda | Berat, bisa terdengar agresif |
| Lebih aman di kantor? | Kadang (tetap slang) | Biasanya tidak |
| Kesalahan umum | Pakai ke ์ ๋ฐฐseonbae seolah netral | Pakai sebagai sinonim โkerenโ untuk sebel |
Pakai ํน๋ฐ๋คkingbatne untuk sebel ringan yang meme-y; pakai ๋นก์น๋คppakchida untuk marah beneran (teman dekat saja). Kalau raguโterutama dengan ์ ๋ฐฐseonbae, pelanggan, atau rekan kerjaโhindari dua-duanya dan pilih yang netral.
ํน๋ฐ๋คkingbatne untuk versi yang lebih ringan.๋ ๋นก์ณค์ด.na ppakchyeosseo. Pertahankan maknanya, tapi buat sopan.๋ ์ง๊ธ ํน๋ฐ๋ค.๋ ์ง๊ธ ๋นก์ณค์ด.na jigeum ppakchyeosseo. โ Aku lagi marah banget sekarang.
์ ๊ทธ ๋งํฌ ์ข ํน๋ฐ๋ค.a geu maltu jom kingbatne. โ Nada bicara itu agak nyebelin.
์ ๊ทธ ๋งํฌ ์ง์ง ๋นก์น๊ฒ ํ๋ค.a geu maltu jinjja ppakchige hane. โ Nada bicara itu bikin aku marah banget.
๊ทธ๋ฅ ํน๋ฐ๋ ํฌ์ธํธ์์ด.geunyang kingbatneun pointeuyeosseo. โ Itu cuma poin yang nyebelin.
๊ทธ๊ฑด ๋๋ฅผ ๋นก์น๊ฒ ํ์ด.geugeon nareul ppakchige haesseo. โ Itu bikin aku marah banget.
Jebakan umum untuk pemula: bilang ini ke orang lebih tua atau di kantor supaya terdengar โnatural.โ Ini bisa terbaca tidak sopan walaupun kamu tidak bermaksud begitu.
Catatan bentuk: ๋นก์น๋คppakchida itu bentuk kamus; sebagai kalimat biasanya kamu pakai ๋นก์ณppakchyeo / ๋นก์ณค์ดppakchyeosseo.
๊ทธ ๋ง ๋ฃ๊ณ ํน๋ฐ์์ด.geu mal deutgo kingbadasseo. โ Dengar itu aku jadi sebel.
๊ทธ ๋ง ๋ฃ๊ณ ๋นก์ณค์ด.geu mal deutgo ppakchyeosseo. โ Dengar itu aku jadi marah banget.
์ ์ค๋ ํน๋ฐ๋ ์ผ ๋ง๋ค.a oneul kingbatneun il manda. โ Hari ini banyak hal yang nyebelin.
์ ์ค๋ ๋นก์น๋ ์ผ ๋ง๋ค.a oneul ppakchineun il manda. โ Hari ini banyak hal yang bikin marah.
๊ทธ๊ฑด ํน๋ฐ๋ ์ ๋์ง.geugeon kingbatneun jeongdoji. โ Itu levelnya cuma nyebelin.
๊ทธ๊ฑด ๋นก์น ๋งํ์ง.geugeon ppakchil manhaji. โ Itu pantas bikin marah.
๋ ์ง๊ธ ๋นก์ณค์ด.na jigeum ppakchyeosseo. โ Aku lagi marah banget sekarang.๊ทธ ์๊ธฐ ๋ค์ผ๋๊น ๋นก์น๋๋ผ.geu yaegi deureunikka ppakchideora. โ Dengar itu bikin aku marah.๊ทธ๋ ๊ฒ ํ๋ฉด ์ฌ๋ ๋นก์น๊ฒ ํด.geureotge hamyeon saram ppakchige hae. โ Kalau kamu begitu, itu bikin orang marah.๋นก์น๊ธด ํ๋๋ฐ, ๋ง์ ์กฐ์ฌํ์.ppakchigin haneunde, mareun josimhaja. โ Aku marah, tapi hati-hati ngomongnya.Latihan rewrite: 10 yang terlalu keras/canggung โ lebih baik (plus alternatif lebih aman)
์ ๋ฐฐํํ
๋นก์ณค์ด์.seonbaehante ppakchyeosseoyo. โ Aku marah sama senior.
Right: ์ ๋ฐฐ ๋๋ฌธ์ ์ข ์์ํ์ด์.seonbae ttaemune jom soksanghaesseoyo. โ Aku agak sedih/terpukul karena senior.
Safer: ๋ง์์ด ์กฐ๊ธ ๋ถ๋ด์ค๋ฌ์ ์ด์.malsseumi jogeum budamseureowosseoyo. โ Perkataan Anda terasa agak berat.์๋ง๊ฐ ์์๋ฆฌํด์ ๋นก์ณ.eommaga jansorihaeseo ppakchyeo. โ Aku marah karena ibu cerewet.
Right: ์๋ง ์์๋ฆฌ์ ํน๋ฐ๋ค.eomma jansorie kingbatne. โ Cerewetnya ibu nyebelin.
Safer: ์๋ง๊ฐ ๋ ์์๋ฆฌํ์
.eommaga tto jansorihasyeo. โ Ibu cerewet lagi.์ง๊ธ ๋นก์น๋ค.jigeum ppakchida. โ Aku marah (bentuknya canggung).
Right: ์ง๊ธ ๋นก์ณค์ด.jigeum ppakchyeosseo. โ Aku marah sekarang.
Safer: ์ง๊ธ ์ข ํ๋.jigeum jom hwana. โ Aku agak marah.๋ ๋๋ฌธ์ ๋ ๋นก์น๋ค.neo ttaemune na ppakchida. โ Aku marah gara-gara kamu (canggung + keras).
Right: ๋ ๋๋ฌธ์ ์ข ๋นก์ณค์ด.neo ttaemune jom ppakchyeosseo. โ Aku jadi agak marah karena kamu.
Safer: ๊ทธ ๋ง์ ์ข ์์ดํ์ด.geu mareun jom seounhaesseo. โ Omongan itu bikin perasaanku sakit.๊ต์๋ ๋๋ฌด ํน๋ฐ๋ค.gyosunim neomu kingbatne. โ Profesornya nyebelin (terlalu santai).
Right: ๊ต์๋ ๋ง์์ด ์ข ์ด๋ ค์ ์ด์.gyosunim malsseumi jom eoryeowosseoyo. โ Penjelasan profesor agak sulit.
Safer: ์์
์ด ์กฐ๊ธ ๋ต๋ตํ์ด์.sueobi jogeum dapdaphaesseoyo. โ Kelasnya terasa agak mengganjal.๋นก์น๋ค ใ
ใ
ppakchida ใ
ใ
โ Aku marah banget lol (sinyal campur).
Right: ํน๋ฐ๋ค ใ
ใ
kingbatne ใ
ใ
โ Nyebelin lol.
Safer: ์ ์๊ธฐ๋ฉด์ ์ง์ฆ๋.a utgimyeonseo jjajeungna. โ Lucu tapi bikin kesal.๋๊ธ ๋ณด๊ณ ๋นก์ณค์ด.daetgeul bogo ppakchyeosseo. โ Aku marah banget lihat komentar.
Right: ๋๊ธ์ด ์๊ทผ ํน๋ฐ์.daetgeuri eungeun kingbada. โ Komentarnya low-key nyebelin.
Safer: ๋๊ธ์ด ์ข ๊ฑฐ์ฌ๋ ค.daetgeuri jom geoseulryeo. โ Komentarnya agak mengganggu.๋ ๋นก์ณ์ ๋งํ ๊ฒ.na ppakchyeoseo malhalge. โ Aku marah jadi aku bakal ngomong (terdengar mengancam).
Right: ๋ ์ง๊ธ ํ๋์ ์ ๊น ์ฌ๊ณ ๋งํ ๊ฒ.na jigeum hwanaseo jamkkan swigo malhalge. โ Aku lagi marah, jadi aku tenangin diri dulu baru ngomong.
Safer: ์ง๊ธ์ ๊ฐ์ ์ด ์ฌ๋ผ์์, ์กฐ๊ธ ์๋ค๊ฐ ์๊ธฐํ์.jigeumeun gamjeoi olrawaseo, jogeum itdaga yaegihaja. โ Emosiku lagi naik; nanti ngobrol lagi ya.๋ ์ง์ง ํน๋ฐ๊ฒ ํ๋ค.neo jinjja kingbatge handa. โ Kamu bikin aku kesel (bisa terdengar menyerang).
Right: ๊ทธ ๋ง์ ์ข ํน๋ฐ๋๋ค.geu mareun jom kingbatneunda. โ Omongan itu agak nyebelin.
Safer: ๊ทธ ๋ง์ ๋ฃ๊ธฐ ์ข ํ๋ค์ด.geu mareun deutgi jom himdeureo. โ Itu agak berat didengar.์ผ ๋๋ฌธ์ ๋นก์ณ.il ttaemune ppakchyeo. โ Aku marah karena kerjaan (terlalu blak-blakan untuk chat kantor).
Right: ์ผ ๋๋ฌธ์ ์ข ํน๋ฐ๋ค.il ttaemune jom kingbatne. โ Kerjaan agak nyebelin.
Safer: ์ค๋ ์ผ์ด ์ข ๋นก๋นกํ์ด.oneul iri jom ppakppakhaesseo. โ Hari ini kerjaannya cukup padat.2 kalimat perbaikan lanjutan (kalau kamu kebablasan)
์, ๋ด๊ฐ ๋ง์ด ์ข ์
๋ค. ๋ฏธ์.a, naega mari jom setda. mian. โ Tadi aku ngomongnya terlalu keras. Maaf.๋ฐฉ๊ธ ํํ์ด ๊ฑฐ์น ์์ด. ๋ค์ ๋งํ ๊ฒ.banggeum pyohyeoni geochireosseo. dasi malhalge. โ Tadi ungkapannya kasar. Aku ulang ya.ํน๋ฐ๋คkingbatne๋นก์น๋คppakchida์ ๋ฐฐseonbae (lebih tua/senior), atau siapa pun yang harus kamu hormati?
์ข ์์ํ์ด์jom soksanghaesseoyo / ์ข ๋ถํธํ์ด์jom bulpyeonhaesseoyo / ๊ธฐ๋ถ์ด ์กฐ๊ธ ์ํ์ด์gibuni jogeum sanghaesseoyoํน๋ฐ๋คkingbatne biasanya lebih โhalusโ daripada ๋นก์น๋คppakchida