도둑 시청: Phim 'Monthly Boyfriend' bị xem lậu tại Trung Quốc
Khám phá lý do tại sao bộ phim K-drama 'Monthly Boyfriend' đang thịnh hành ở Trung Quốc dù Netflix bị chặn. Tìm hiểu thuật ngữ 도둑 시청 và bối cảnh văn hóa của nó.
Khám phá lý do tại sao bộ phim K-drama 'Monthly Boyfriend' đang thịnh hành ở Trung Quốc dù Netflix bị chặn. Tìm hiểu thuật ngữ 도둑 시청 và bối cảnh văn hóa của nó.

Nghệ sĩ hài Jang Dong-min hợp tác với PD của 'Blood Game' cho một loạt chương trình sinh tồn trí tuệ mới trên Netflix. Khám phá tin tức K-entertainment mới nhất!

Khám phá cách các tác phẩm đình đám toàn cầu như 'Made in Korea' và 'XO, Kitty' đang biến Seoul thành địa điểm quay phim chính. Tìm hiểu thuật ngữ 로케.

Khám phá những tranh cãi xoay quanh việc các công ty AI tiếp cận dữ liệu y tế công cộng tại Hàn Quốc. Tìm hiểu ý nghĩa của cụm từ 비정형데이터 (dữ liệu phi cấu trúc).

Khám phá cách Trung tâm Điện ảnh Seoul và các tiểu thương Eulji-myeongbo đang hợp tác để hồi sinh khu phố điện ảnh Chungmuro lịch sử.

EN brief: 넷플릭스 못 보는데 '월간남친' 평점 7000개…중국 또 '도둑 시청' 탄로 (culture) + 1 glossary term.
Bộ phim truyền hình Hàn Quốc trên Netflix 'Monthly Boyfriend' đã trở thành mục tiêu mới nhất của việc phát trực tuyến bất hợp pháp tại Trung Quốc. Mặc dù Netflix không có mặt chính thức tại quốc gia này, bộ phim đã thu hút hàng nghìn lượt đánh giá và xếp hạng cao trên các nền tảng mạng xã hội lớn của Trung Quốc.
Giáo sư Seo Kyoung-duk của Đại học Nữ sinh Sungshin gần đây đã nêu bật vấn đề này, chỉ ra rằng một trang đánh giá chuyên dụng cho bộ phim đã xuất hiện trên một trang web phổ biến của Trung Quốc. Tính đến ngày 17 tháng 3, khoảng 7.000 người dùng đã xếp hạng bộ phim, với hơn 3.500 bài đánh giá bằng văn bản được gửi lên.
Sự việc này là một phần của mô hình lặp đi lặp lại khi nội dung phổ biến của Hàn Quốc được tiêu thụ qua các kênh không chính thống tại Trung Quốc. Các bản hit toàn cầu trước đó như 'The Glory', 'Squid Game' và 'Extraordinary Attorney Woo' cũng đối mặt với những thách thức tương tự với việc tải xuống và phân phối bất hợp pháp trên diện rộng.
Giáo sư Seo đã kêu gọi các cơ quan chức năng Trung Quốc thực hiện các biện pháp tích cực chống lại những vi phạm bản quyền này. Ông nhấn mạnh rằng việc thiếu cảm giác xấu hổ đối với việc xem lậu đã trở thành một vấn đề bình thường hóa nhưng nghiêm trọng cần được giải quyết ở cấp chính phủ.
Cuộc tranh luận bùng nổ khi người ta phát hiện ra rằng 'Monthly Boyfriend' đang được thảo luận và đánh giá rộng rãi trên các nền tảng đánh giá của Trung Quốc. Vì Netflix bị chặn bởi 'Vạn lý Trường thành Lửa' của Trung Quốc, sự tồn tại của hàng nghìn lượt đánh giá của người dùng là bằng chứng không thể chối cãi rằng nội dung đang được truy cập thông qua các phương tiện bất hợp pháp, chẳng hạn như VPN hoặc các trang web phát trực tuyến lậu.
Theo dữ liệu được Giáo sư Seo Kyoung-duk chia sẻ trên mạng xã hội của mình, quy mô của việc 'xem lén' là rất đáng kể. 7.000 lượt xếp hạng và 3.500 bài đánh giá xuất hiện ngay sau khi bộ phim được phát hành toàn cầu, cho thấy người xem Trung Quốc đang theo kịp khán giả quốc tế bất chấp lệnh cấm chính thức đối với dịch vụ này.
Dữ liệu của chính Netflix xác nhận mức độ phổ biến to lớn của bộ phim ở những nơi khác. Chỉ trong vòng ba ngày kể từ khi phát hành, 'Monthly Boyfriend' đã xếp thứ 4 trong danh mục 'Top 10 chương trình truyền hình không tiếng Anh hàng tuần toàn cầu'. Nó cũng lọt vào danh sách Top 10 tại 34 quốc gia, bao gồm Singapore, Hồng Kông, Mexico, Brazil và Chile.
Giáo sư Seo đã chỉ trích tình trạng này, tuyên bố rằng việc xem lậu đã trở thành một sự việc diễn ra hàng ngày ở Trung Quốc. Ông bày tỏ sự thất vọng khi nhiều người xem dường như không cảm thấy hối hận khi tiêu thụ nội dung bị đánh cắp. Ông thúc giục chính phủ Trung Quốc giáo dục công dân về quyền sở hữu trí tuệ và thực hiện các biện pháp nghiêm ngặt để ngăn chặn các trường hợp tương tự trong tương lai.
Mặc dù bài báo đề cập rằng 'Monthly Boyfriend' là một bản hit toàn cầu, nó không nêu rõ các trang web Trung Quốc chính xác nơi các bài đánh giá bất hợp pháp được đăng, mặc dù nó gọi chúng là 'các trang web đánh giá lớn nhất Trung Quốc'. Báo cáo cũng lưu ý rằng đây là một vấn đề lâu dài ảnh hưởng đến nhiều thể loại nội dung Hàn Quốc khác nhau, từ phim truyền hình đến các chương trình giải trí.
도둑 시청doduk sicheong (doduk sicheong) dịch sát nghĩa là "xem trộm" hoặc "xem lén". Nó đề cập đến hành động xem nội dung có bản quyền thông qua các kênh bất hợp pháp, không được phép hoặc lậu mà không trả tiền đăng ký hoặc mua vé.
많은 사람들이 드라마를 도둑 시청하고 있다.manheun saramdeuri deuramareul doduk sicheonghago itda. — Nhiều người đang xem bộ phim này một cách bất hợp pháp.
도둑 시청은 창작자들에게 큰 피해를 준다.doduk sicheoeun changjakjadeurege keun pihaereul junda. — Việc xem lậu gây ra thiệt hại lớn cho những người sáng tạo.